"border area" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الحدودية
        
    • منطقة الحدود
        
    • مناطق الحدود
        
    • منطقة حدودية
        
    • المناطق المتاخمة للحدود
        
    • ومنطقة الحدود
        
    • لمنطقة الحدود
        
    • والمنطقة الحدودية
        
    • بالمنطقة الحدودية
        
    LRA activity was noted in Western Bahr al-Ghazal State of South Sudan and in the border area with the Central African Republic. UN ولوحظ نشاط جيش الرب للمقاومة في ولاية غرب بحر الغزال في جنوب السودان وعلى المنطقة الحدودية مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: UN وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة:
    The Abed-Diam Family, eastern border area of North Gaza UN أسرة عبد الدايم، منطقة الحدود الشرقية لشمال غزة
    Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. UN وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق.
    Project for Mexico-Guatemala Technical Cooperation on the reduction of risks of transmission of canine rabies in the border area between the two countries. UN :: مشروع التعاون التقني بين المكسيك وغواتيمالا بشأن تقليل مخاطر انتقال داء الكلِب عبر مناطق الحدود بين البلدين.
    In 2006, he fled to a refugee camp in the border area. UN ولكنه هرب في عام 2006 إلى مخيم للاجئين في المنطقة الحدودية.
    Witnesses also explained that the border area around the occupied Golan remained heavily embedded with landmines. UN وأوضح الشهود أيضا أن المنطقة الحدودية المحيطة بالجولان المحتل لا تزال مزروعة بالألغام الأرضية بكثافة.
    If left unresolved, these issues will remain a source of tension in the border area and will continue to pose an inherent danger of potential escalation. UN وإذا ما تُركت هذه المسائل دون حل، فإنها ستظل مصدرا للتوتر في المنطقة الحدودية وستبقى تشكل خطرا كامنا لحدوث تصعيد محتمل.
    In the following months, troops, military observers and civilian staff were deployed in the border area. UN وخلال الأشهر التالية، جرى نشر قوات ومراقبين عسكريين وموظفين مدنيين في المنطقة الحدودية.
    Ethiopia has also considerably increased its military presence in the border area. UN وعززت إثيوبيا أيضا وجودها العسكري في المنطقة الحدودية تعزيزا كبيرا.
    I call on the Governments of the Sudan and Chad to implement the Dakar Agreement without delay and restore security and order in the border area. UN وأدعو حكومتي البلدين إلى تنفيذ اتفاق داكار دون إبطاء وإعادة الأمن والنظام إلى المنطقة الحدودية.
    Figures for the number of drug processing laboratories in the Afghanistan/Pakistan border area vary between 100 and 200. UN وتتراوح تقديرات عدد مختبرات تجهيز المخدرات في منطقة الحدود اﻷفغانية الباكستانية بين ١٠٠ و ٢٠٠ مختبر.
    All the interviewees were able to provide recent information on the situation in Myanmar, especially in the border area. UN وأعطى جميع الذين قابلهم المقرر الخاص معلومات حديثة عن الوضع في ميانمار ولا سيما في منطقة الحدود.
    It is believed that approximately 80,000 persons who have fled Myanmar are living in similar camps in the border area. UN ويُعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٨ من اﻷشخاص الذين فروا من ميانمار يعيشون في مخيمات مشابهة في منطقة الحدود.
    For 85,000 residents living near the border area, security and cooperation is of particular importance. UN ويتسم الأمن والتعاون بأهمية خاصة بالنسبة إلى 000 85 نسمة يعيشون بالقرب من منطقة الحدود.
    The refugee situation in the border area was an added source of concern. UN وكانت حالة اللاجئين في منطقة الحدود مصدرا آخر للقلق.
    in the military field in the border area UN الشعبية بشأن بناء الثقة في المجال العسكــري في مناطق الحدود
    Helicopter patrols using sensory devices would also be required, since ground fog is prevalent in the border area and because of the presence of dense vegetation and the difficulty of the terrain. UN ويحتاج اﻷمر أيضا إلى دوريات بالهيلوكبتر باستخدام أجهزة التصنت، ﻷن مناطق الحدود يسودها الضباب على اﻷرض في فترات طويلة وبسبب وجود زراعات كثيفة ووعورة اﻷرض.
    Building of new hospitals and upgrading of hospitals in terms of technology, specialities, medicines and equipment support were taken care of with additional development of border area health development scheme. UN وأوليت عناية لبناء مستشفيات جديدة وتطوير المستشفيات من حيث التكنولوجيا والتخصصات والأدوية والدعم بالمعدات، مع تطوير إضافي لنظام التنمية الصحية في مناطق الحدود.
    You had to be in a border area. What street were you on? Open Subtitles لا بد وانك كنت في منطقة حدودية ما اسم الشارع الذي كنت فيه ؟
    " As a matter of fact, there is a special law applying to the border area. UN " في الواقع، هناك قانون خاص يطبق على المناطق المتاخمة للحدود.
    Available information indicated that women were trafficked as sex workers and as domestic labour; the border area with Mexico was the location of most such activity. UN وتشير المعلومات المتاحة أنه يجري الاتجار بالنساء لاستخدامهن في الجنس وفي العمل المنزلي؛ ومنطقة الحدود مع المكسيك هي مكان ممارسة معظم هذه الأنشطة.
    There was also a specific development plan for the northern border area. UN كما أن هناك خطة إنمائية محددة لمنطقة الحدود الشمالية.
    The border area is a priority within the country's development strategy. UN والمنطقة الحدودية بأولوية في استراتيجية البلد الإنمائية.
    In this context, my Special Representative and his Deputies have met with the religious leaders of Ethiopia and Eritrea and have offered every support to their initiative to meet at a location in the border area. UN وفي هذا السياق، عقد ممثلي الخاص ونوابه لقاء مع القادة الدينيين في إثيوبيا وإريتريا وأعربوا عن دعمهم المبادرة التي اتخذها أولئك القادة لعقد لقاء في موقع بالمنطقة الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more