"border areas and" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحدودية
        
    • مناطق الحدود
        
    • بمناطق الحدود
        
    • والمناطق الحدودية
        
    • بالمناطق الحدودية
        
    Violence against women in border areas and conflict zones UN العنف ضد المرأة في المناطق الحدودية ومناطق النزاع
    The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. UN وحُفرت مراحيض مؤقتة وأُعيد تأهيل مراكز توزيع المياه في المناطق الحدودية ولدى مجتمعات السكان المرتحلين والمهمشين.
    It would also be desirable for the Panel to visit the border areas and speak with the local people. UN وينبغي عليه كذلك أن ينتقل على الميدان في المناطق الحدودية ويتحدث إلى المجموعات السكانية المحلية.
    Those projects were carried out by the Ministry for the Development of the border areas and National Races and monitored by a central committee. UN وتنفذ هذه المشاريع وزارة تطوير مناطق الحدود والأعراق القومية وتتولى رصدها لجنة مركزية.
    However, the refugees included former rebels who were members of warring factions trafficking in light weapons, thus endangering his country's stability and security in both the border areas and in the interior. UN إلا أن من بين اللاجئين ثواراً سابقين كانوا أعضاء في الفصائل المتحاربة التي تتجر في الأسلحة الخفيفة، وهذا يشكل خطراً على استقرار وأمن بلده سواء في مناطق الحدود أو في الداخل.
    Television can be accessed by 99.8 per cent of the population as well as by the inhabitants of border areas and neighbouring countries. UN وبإمكان ٨,٩٩ في المائة من السكان إلتقاط البث التلفزيوني، كما يلتقطه سكان المناطق الحدودية والبلدان المجاورة.
    At the same time, the Government has launched an ambitious plan for the development of border areas and the national races there. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة العمل بخطة طموحة لتنمية المناطق الحدودية والقوميات العرقية هناك.
    The Government has also invested huge amount of its resources for the border areas and rural development programmes. UN واستثمرت الحكومة أيضا مبالغ طائلة من مواردها في المناطق الحدودية وفي برامج تنمية المناطق الريفية.
    He said that FARE-DP was very active in the jungle in border areas and it tried to carry out continuous guerrilla warfare. UN فقال إن مجموعة المغاورين كانت نشطة جداً في أدغال المناطق الحدودية وحاولت شن حرب عصابات متواصلة.
    Peripheral, marginal and neglected regions such as border areas and urban slums are often vulnerable to the growth of informal and predatory power structures that use violent means to achieve their ends. UN وكثيرا ما تكون المناطق الطرفية والهامشية والمهملة، من قبيل المناطق الحدودية والأحياء الفقيرة في المدن، عرضة لنمو هياكل السلطة غير الرسمية والمتوحشة التي تستخدم وسائل العنف في تحقيق غاياتها.
    These are also the areas with the most humanitarian needs, apart from some border areas and Mogadishu. UN وهذه المناطق هي أيضا المناطق التي توجد فيها معظم الاحتياجات إلى المساعدة الإنسانية، بخلاف بعض المناطق الحدودية ومقديشو.
    The member States agree on the need to promote further cooperation in border areas and neighbouring regions in order to increase contacts with a view to sharing the benefits of economic development. UN وتتفق الدول الأعضاء على أنه من الضروري مواصلة تعزيز التعاون في المناطق الحدودية والمناطق المتاخمة في الدول الأعضاء في المنظمة وزيادة التواصل فيما بينها بهدف تقاسم منافع التنمية الاقتصادية.
    The Government has opened field offices in the northern and western border areas and conducted sensitization and outreach activities. UN وافتتحت الحكومة مكاتب ميدانية في المناطق الحدودية الشمالية والغربية واضطلعت بأنشطة للتوعية والتواصل مع الجمهور.
    (iii) Resolution of the status of the disputed and claimed border areas and the demarcation of the border; UN ' 3` تسوية وضع المناطق الحدودية المتنازع عليها والمطالب بها وتعليم الحدود؛
    Accordingly, a new Ministry for Progress of border areas and National Races and Development Affairs was established in 1992. UN ومن ثم أنشئت في عام ١٩٩٢وزارة جديدة لتطوير مناطق الحدود واﻷعراق القومية وشؤون التنمية.
    This approach is being carried out as one of the main objectives of our master plan for the development of the border areas and national races. UN ويجري الاضطلاع بهذا النهج بوصفه أحد اﻷهداف الرئيسية لخطتنا الكبرى لتنمية مناطق الحدود واﻷعراق الوطنية.
    To implement the development projects, a separate Ministry for the Development of border areas and National Races was established. UN ولتنفيذ المشاريع اﻹنمائية، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية مناطق الحدود والنهوض بالمجموعات العرقية الوطنية.
    However, as the Government had not taken any note of the situation, Christianity was spreading along the border areas and creating serious social problems. UN غير أن المسيحية تنتشر في مناطق الحدود وتسبب مشاكل اجتماعية خطيرة ﻷن الحكومة لم تول أي اهتمام للوضع.
    Subsequently, in 1992 a separate ministry devoted to the development of border areas and national races was established. UN وبعد ذلك في عام ١٩٩٢ أنشئت وزارة مستقلة مكرسة لتنمية مناطق الحدود والنهوض بمختلف المجموعات العرقية الوطنية.
    Commitment to development of border areas and national races UN الالتزام بتنمية مناطق الحدود والمجموعات العرقية في تلك المناطق
    This Ministry was reorganized into the Ministry of Progress of the border areas and National Races and Development Affairs in June 1994. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، أعيد تنظيم هذه الوزارة وأطلق عليها اسم وزارة النهوض بمناطق الحدود والمجموعات الاثنية الوطنية والشؤون الانمائية.
    - Venezuela has the lists of citizens sought for terrorism at the international level, which are being processed by the Office of Immigration and border areas and State security bodies. UN تتوفر لدى فنزويلا قوائم المواطنين المطلوبين بسبب ارتكاب أعمال إرهابية على الصعيد الدولي، تقوم بتجهيزها مديرية الهجرة والمناطق الحدودية وأجهزة الأمن التابعة للدولة.
    The issues of the disputed and claimed border areas and the final status of the Abyei Area remain unresolved. UN ولا تزال القضايا المتعلقة بالمناطق الحدودية المتنازع عليها والمطالب بها بلا تسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more