Agreement was also reached on the organization of more joint patrolling operations in the border areas of the three countries. | UN | كما تم الاتفاق على تنظيم المزيد من عمليات الدوريات المشتركة في المناطق الحدودية للبلدان الثلاثة. |
The Panel also interviewed county superintendents, BIN officials and LNP personnel in the border areas of Lofa, Nimba and Grand Gedeh Counties on the manner in which the travel ban is being implemented in Liberia. | UN | كما أجرى الفريق أيضا مع مفتشي المقاطعات ومسؤولي مكتب الهجرة والتجنيس وأفراد الشرطة الوطنية الليبرية في المناطق الحدودية لمقاطعات لوفا ونيمبا وغراند جيده بشأن طريقة تنفيذ الحظر على السفر في ليبريا. |
They also visited the border areas of the respective countries. | UN | وتفقَّد الرئيسان أيضا المناطق الحدودية لكلا البلدين. |
That explains the particularly high level of violence in the border areas of Afghanistan. | UN | وهذا ما يفسر الارتفاع في مستوى العنف في مناطق الحدود المشتركة مع أفغانستان. |
At the request of UMA and CILSS, it also supported the organization of consultations on the formulation of a pilot project in the border areas of Mauritania and Senegal through a grant payment to CILSS. | UN | وبناء على طلب من اتحاد المغرب العربي واللجنة المذكورة، دعمت اﻷمانة أيضاً تنظيم مشاورة بشأن وضع مشروع نموذجي في مناطق الحدود بين موريتانيا والسنغال من خلال منحة قدمت إلى اللجنة المشار إليها. |
This was especially true for villagers in ethnic nationality border areas of Kayin and Mon States. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على سكان القرى في المناطق الحدودية في ولايتي كايين ومون اللتين تسكنهما قوميات عرقية. |
The border areas of Myanmar have lagged behind in development due to decades of armed insurgency, which led to the absence of an effective education infrastructure and created barriers to education. | UN | غير أن المناطق الحدودية لميانمار قد تخلفت عن مسيرة التنمية بسبب التمرد المسلح الذي استمر عقوداً، مما أدى إلى غياب البنية الأساسية التعليمية الفعالة وأوجد الحواجز أمام التعليم. |
Some of these individuals are in the border areas of Afghanistan and Pakistan. | UN | ويوجد عدد من هؤلاء الأشخاص في المناطق الحدودية لأفغانستان وباكستان. |
Some of these individuals are in the border areas of Afghanistan and Pakistan. | UN | ويوجد عدد من هؤلاء الأشخاص في المناطق الحدودية لأفغانستان وباكستان. |
These points should be seen in the context of the interconnected conflicts in the border areas of the Sudan and South Sudan. | UN | وينبغي النظر إلى هذه النقاط في سياق النـزاعات المترابطة في المناطق الحدودية بين السودان وجنوب السودان. |
Moreover, there are a number of tribes that live in the border areas of the two countries, including the Bejas, Beni Amer, and Rachaidas. | UN | ويضاف إلى ذلك أن عددا من القبائل يعيش في المناطق الحدودية بين البلدين، منها قبائل البجا وبني عامر والرشايدة. |
Divisions of the Azerbaijani army, using different weaponry including heavy artillery, have shelled the populated border areas of the Sisian, Yeghegnadzor, Kapan and Krasnoselsk regions of the Republic of Armenia. | UN | فقد قصفت فرق الجيش اﻷذربيجان، مستخدمة أسلحة شتى بما فيها المدفعية الثقيلة، المناطق الحدودية المأهولة بالسكان التابعه لجمهورية أرمينيا في سيسيان، ويغيفنادزور، وكابان، وكراسنوسيلسك. |
Expected accomplishment 2.2: maintenance of stability in Timor-Leste, including in the border areas of the country | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما في ذلك المناطق الحدودية للبلد |
The use of armed drones in the border areas of Pakistan was a continued violation of Pakistan's sovereignty and of international humanitarian and human rights law. | UN | ويشكل استخدام الطائرات المسيرة المسلحة في المناطق الحدودية الباكستانية خرقاً متواصلاً لسيادة باكستان وللقانون الإنساني الدولي ولقانون حقوق الإنسان. |
In that regard, the use of armed drones in the border areas of Pakistan was a continued violation of State sovereignty, international law and international human rights and humanitarian law. | UN | وأشار في هذا الصدد، إلى أن استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة في المناطق الحدودية لباكستان يشكل انتهاكا مستمرا لسيادة الدولة والقانون الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
The Chair received a briefing on the efforts of ECOWAS to collect small arms in border areas of the States members of the Mano River Union, as well as on its work in early warning systems, conflict prevention and peacekeeping mechanisms and capacities. | UN | وأُطلع الرئيس على جهود الجماعة في مجال جمع الأسلحة الصغيرة في المناطق الحدودية للدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، وعلى عملها المتعلق بنظم الإنذار المبكر ومنع نشوب النـزاعات وآليات وقدرات حفظ السلام. |
The Minister said that, although their size was modest, the armed forces could deploy in the border areas of the country and could also be used to help repair infrastructure such as bridges and roads. | UN | وقال الوزير إن القوات المسلحة الليبرية، رغم حجمها المتواضع، يمكن نشرها في المناطق الحدودية للبلد ويمكن استخدامها أيضا للمساعدة في إصلاح البنى التحتية مثل الطرق والجسور. |
This probably reflects the limited capacity of the law enforcement agencies, in particular the Drug Enforcement Agency, which lacks the resources to staff the border areas of the country properly. | UN | وهذا يبين غالباً القدرة المحدودة لوكالات إنفاذ القانون، وتحديداً هيئة مكافحة المخدرات، التي تفتقر إلى الموارد اللازمة لتعيين عدد ملائم من الموظفين في المناطق الحدودية للبلد. |
The current crisis situation in Mali is an additional potential source of concern in the northern border areas of Côte d'Ivoire. | UN | ويعتبر الوضع الحالي المتأزم في مالي مصدرا إضافيا محتملا للقلق في مناطق الحدود الشمالية من كوت ديفوار. |
A project began aimed at enhancing interdiction capabilities in border areas of the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | وبدأ تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز قدرات المنع في مناطق الحدود لجمهورية ايران الاسلامية وباكستان. |
As a result, tens of thousands of Syrians have been forced to settle in makeshift internally displaced person camps in the border areas of Turkey and Iraq. | UN | ونتيجة لذلك، اضطر عشرات الآلاف من السوريين إلى الإقامة في مخيمات مؤقتة للمشردين داخليا في مناطق الحدود مع تركيا والعراق. |
The alliance between the Guinean army and ULIMO-K has proved to be unpredictable and the indiscriminate bombing of border areas of northern Sierra Leone by Guinean forces has implications in terms of the sovereignty and territorial integrity of Sierra Leone and the effects of the bombing on the civilian population in that country. | UN | وثبت أن التحالف بين الجيش الغيني وحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية مجهول العواقب كما أن القصف العشوائي الذي تقوم به القوات الغينية للمناطق الحدودية في شمال سيراليون له آثاره على سيادة سيراليون وسلامتها الإقليمية من ناحية، وعلى السكان المدنيين في ذلك البلد من ناحية أخرى. |
The border areas of Mpondwe, Ishasha, Vurra and Oraba, among others, at the border with the Democratic Republic of the Congo lack electricity and infrastructure, such as buildings to accommodate the equipment. | UN | ومناطق الحدود في مبوندوي وإيشاشا وفورا وأورابا، ضمن مناطق أخرى، على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفتقر إلى الطاقة الكهربائية والهياكل الأساسية مثل المباني المناسبة لاحتواء المعدات. |