"border control in" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الحدود في
        
    • بمراقبة الحدود في
        
    • لمراقبة الحدود في
        
    • ومراقبة الحدود في
        
    border control in Iceland is very efficient, especially as Iceland is a member of the Schengen Convention. UN وتتسم مراقبة الحدود في آيسلندا بكفاءة عالية ولا سيما أن آيسلندا عضو في اتفاقية شنغن.
    border control in United Nations Protected Areas UN مراقبة الحدود في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة
    2001: Expert in the Swedish Ministry of Defence inquiry on border control in times of war UN 2001 خبيرة مشاركة في بحث وزارة الدفاع السويدية بشأن مراقبة الحدود في أوقات الحرب
    border control in STP is the responsibility of the Immigration Service and the Coastal Guards. UN تقع مسؤولية مراقبة الحدود في سان تومي وبرينسيبي على دائرة الهجرة وحرس السواحل.
    The provisions concerning border control in paragraph 20 would not compromise enactment of national legislation, which was essential to sovereignty. UN والأحكام المتصلة بمراقبة الحدود في الفقرة 20 لا تضير بإنفاذ التشريعات الوطنية، مما يعد أمرا ضروريا بالنسبة لسيادة البلد.
    :: Replicating the model of the Nairobi workshop on border control in West Africa and southern Africa UN استنساخ نموذج حلقة عمل نيروبي لمراقبة الحدود في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    They welcomed the holding of the United Nations conference on the cooperation on border control in the Sahel and Maghreb, in Rabat. UN ورحبوا بعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التعاون في مراقبة الحدود في منطقة الساحل والمغرب العربي، في الرباط.
    2.2 Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Also, UNODC is currently reviewing a project on the setting up of a data and information gathering system, the strengthening of border control in drug trafficking " bottlenecks " , and the upgrading of forensic laboratories and training capacities in the country. UN ويستعرض المكتب حاليا أيضا مشروعا لإنشاء نظام لجمع البيانات والمعلومات، وتعزيز مراقبة الحدود في النقاط التي يكثر فيها الاتجار بالمخدرات، والارتقاء بمستوى المختبرات الشرعية والقدرات التدريبية في البلد.
    2.2 Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-2: تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In Africa, the regional programme assisted the establishment of national commissions and training of border security for enhanced border control in the countries of the Economic Community of West African States. UN وفي أفريقيا، قدم البرنامج الإقليمي المساعدة على إنشاء لجان وطنية وتدريب عناصر أمن الحدود من أجل تعزيز مراقبة الحدود في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    2.2 Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    The representative of Tajikistan, noting that his Government was having difficulties securing its mountainous border with Afghanistan, assured the Subcommission that measures were being taken to improve border control in that area, with the assistance of UNODC. UN وأشار ممثّل طاجيكستان إلى أن بلده تواجه صعوبات في تأمين حدوده الجبلية مع أفغانستان، لكنه أكّد للجنة الفرعية أنه يجري اتخاذ تدابير لتحسين مراقبة الحدود في تلك المنطقة بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Sub-paragraph (g) --- The border control in Armenia is regulated through the Law on the State Border. UN الفقرة الفرعية (ز) - تخضع مراقبة الحدود في أرمينيا لقانون حدود الدولة.
    : enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN الإنجاز المتوقع 2-2: تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN الإنجاز المتوقع 2-2: تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    In addition, the Office is currently reviewing a project to establish a system for gathering data and other information, to strengthen border control in drug trafficking " bottlenecks " and to upgrade forensic laboratories and training capacities in the country. UN وفضلا عن ذلك، يستعرض المكتب حاليا مشروعا لانشاء نظام لجمع البيانات وغيرها من المعلومات لتعزيز مراقبة الحدود في المناطق " المختنقة " بالاتجار بالمخدرات، ولتحسين مختبرات التحاليل القضائية والقدرات التدريبية في البلد.
    :: In the area of border security, the Executive Directorate, acting in collaboration with partner institutions, facilitated the organization and holding of the first annual meeting of networks of police, customs and intelligence officials in charge of border control in the context of the fight against terrorism in the Sahel and the Maghreb. UN :: في مجال أمن الحدود، يسرت المديرية التنفيذية، بالتعاون مع مؤسسات شريكة، تنظيم وعقد أول اجتماع سنوي لشبكات مسؤولي الشرطة والجمارك والمخابرات المكلفين بمراقبة الحدود في سياق مكافحة الإرهاب في منطقتي الساحل والمغرب العربي.
    One State has fully implemented measures to prevent the illegal cross-border movement of persons, and five States have partially implemented such measures, but long maritime and land borders will continue to pose challenges to border control in some States. UN وتنفذ دولة واحدة بصورة كاملة تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، بينما تنفذ خمس دول هذه التدابير بصورة جزئية، غير أن طول الحدود البحرية والبرية سيظل يشكل تحديات لمراقبة الحدود في بعض الدول.
    The sections on law enforcement and border control in each region have generally been expanded from the 2009 survey, as experts have identified additional criteria by which to assess progress in these areas. UN وتم التوسع، بوجه عام، في الفرعين الخاصين بإنفاذ القانون ومراقبة الحدود في كل منطقة، قياسا بدراسة عام 2009، حيث حدد الخبراء معايير إضافية لتقييم التقدم المحرز في هذين المجالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more