"border control measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير مراقبة الحدود
        
    • لتدابير مراقبة الحدود
        
    • تدابير لمراقبة الحدود
        
    • وتدابير مراقبة الحدود
        
    • تدابير مراقبة حدود
        
    They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. UN ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها.
    They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. UN ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها.
    Procedures for Strengthening border control measures in Tonga UN إجراءات تعزيز تدابير مراقبة الحدود في تونغـا
    268. Shortfalls in practical implementation of border control measures require increased investment in human and physical resources as well as capacity-building. UN 267 - وتستلزم الثغرات في التنفيذ العملي لتدابير مراقبة الحدود زيادة الاستثمار في الموارد البشرية والمادية وكذلك بناء القدرات.
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    In view of the situation in the Sahel region, his Government was particularly focused on supporting forums and mechanisms that facilitated security cooperation between States through border control measures and intelligence sharing. UN وبالنظر إلى الحالة في منطقة الساحل، فإن حكومته تركز بشكل خاص على دعم المنتديات والآليات التي تيسر التعاون الأمني بين الدول من خلال تدابير مراقبة الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    To what extent do border control measures increase, decrease or divert smuggling of migrants? UN :: إلى أيِّ مدى تعزِّز تدابير مراقبة الحدود تهريب المهاجرين أو تحدُّ منه أو تحوِّل مجراه؟
    They further expressed satisfaction at the ongoing operations to secure and stabilize northern Mali and the contribution of the neighbouring countries, particularly through enhanced border control measures. UN وأعربوا كذلك عن ارتياحهم للعمليات الجارية لتأمين شمال مالي وإضفاء الاستقرار عليه، وللإسهامات المقدّمة من البلدان المجاورة، وخاصة على صعيد تعزيز تدابير مراقبة الحدود.
    border control measures are not sufficient to address this issue. UN ولا تزال تدابير مراقبة الحدود غير كافية لمعالجة هذه المسألة.
    The border control measures of Guyana are mainly designed to counter conventional threats. UN وتهدف تدابير مراقبة الحدود التي تتخذها غيانا أساسا إلى مكافحة الأخطار التقليدية.
    Increased border control measures may have the result of diverting routes elsewhere, thus increasing the likelihood of smugglers' using more risky routes that may cause migrants to lose their lives. UN وربما ينتج عن تكثيف تدابير مراقبة الحدود تحويل دروب التهريب إلى أماكن أخرى، وبالتالي زيادة احتمال استخدام المهرِّبين دروباً محفوفة بمخاطر أكثر قد تودي بحياة المهاجرين.
    148. The implementation of border control measures is essential to the practical application of States' counter-terrorism strategies. UN 148 - يعد تنفيذ تدابير مراقبة الحدود أمرا أساسيا للتطبيق العملي لاستراتيجيات الدول لمكافحة الإرهاب.
    States bordering Darfur, and other regional States, should be supported through capacity-building in border control measures and with technical assistance. UN ينبغي دعم الدول المتاخمة لدارفور وغيرها من دول المنطقة عبر بناء قدراتها في مجال تدابير مراقبة الحدود وتزويدها بالمساعدة التقنية.
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support for border control measures -- Iraqi Radioactive Source Regulatory Authority UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود - الهيئة العراقية للسيطرة على المصادر المشعة.
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    Technical support of border control measures UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود
    54. Capacity-building in law enforcement agencies and effective border control measures are needed in several States. UN 54 - وثمة حاجة إلى بناء القدرات في جهاز إنفاذ القانون وإلى تدابير لمراقبة الحدود في العديد من الدول.
    Section V describes customs and border control measures as they relate to the work of the Panel and measures in the relevant Security Council resolutions. UN ويبيّن الفرع الخامس التدابير الجمركية وتدابير مراقبة الحدود المتصلة بعمل الفريق والتدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Barbados' border control measures can be made more effective and more efficient through having early access to passenger, carrier and cargo information. UN ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more