"border controls" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الحدود
        
    • ضوابط حدودية
        
    • الضوابط الحدودية
        
    • الرقابة على الحدود
        
    • عمليات المراقبة على الحدود
        
    • بمراقبة الحدود
        
    • ضوابط الحدود
        
    • المراقبة الحدودية
        
    • الرقابة الحدودية
        
    • ومراقبة الحدود
        
    • لمراقبة الحدود
        
    • الضوابط على الحدود
        
    • بالضوابط الحدودية
        
    • الضوابط الرقابية الحدودية
        
    • والرقابة على الحدود
        
    Weak border controls also present security risks for Libya. UN وضعف مراقبة الحدود يسبب أيضا أخطارا أمنية لليبيا.
    Steps were also being taken to strengthen border controls. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتعزيز نطاق مراقبة الحدود.
    - Developing appropriate and effective border controls to prevent and combat the illicit trafficking and brokering of dual-use precursors; UN - وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها؛
    A recent summary of the Friends of the Dakar Agreement has included proposals to strengthen the Chad-Sudan border controls. UN وتضمن تقرير موجز صدر مؤخرا عن مجموعة أصدقاء اتفاق داكار مقترحات لتعزيز الضوابط الحدودية بين تشاد والسودان.
    States also tighten border controls in a more than legitimate effort to deal with terrorism and other threats to security. UN كما أن الدول تشدد الرقابة على الحدود في إطار جهد مشروع تماماً للتصدي لﻹرهاب وغيره من المخاطر التي تتهدد اﻷمن.
    Subparagraph (g) How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery, etc.? UN الفقرة الفرعية ز: كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    A spokesman for the European Commission stated that there were no limits in the European Union’s legislation regarding external border controls. UN وذكر متحدث رسمي باسم الاتحاد اﻷوروبي أنه لا توجد قيود في تشريع الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية.
    Projects aimed at improving border controls along the Afghan border were started in Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN واستهلت في طاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان مشاريع ترمي الـى تحسين مراقبة الحدود على طول الحدود اﻷفغانية.
    The humane management of immigration and border controls was vital if States were to continue to offer asylum. UN وأشار إلى أن الإدارة الإنسانية للهجرة ولإجراءات مراقبة الحدود لها أهمية حيوية إذا كانت الدول ستواصل إتاحة اللجوء.
    1. border controls against the proliferation of weapons of mass destruction UN 1 - تدابير مراقبة الحدود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    The Police Service and Customs Service maintain constant border controls and ensure that no transfer of weapons takes place. UN وتتولى دائرة الشرطة وهيئة الجمارك بصورة دائمة مراقبة الحدود وتسهران على عدم حدوث نقل للأسلحة.
    Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. UN أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل.
    Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. UN أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل.
    The representative of Jordan noted that that country had introduced tighter border controls to combat drug trafficking. UN وأشار ممثِّل الأردن إلى أنَّ بلده استحدث ضوابط حدودية أشد لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    border controls have been further strengthened and scanners and detection equipment is being installed on entry/exit points. UN :: تعززت الضوابط الحدودية بدرجة أكبر ووُضعت الأجهزة الماسحة ومعدات الكشف عند نقاط الدخول والخروج.
    The Panel has commenced investigations into the effectiveness of border controls at various import/export sites. UN وقد بدأ الفريق في إجراء تحقيقات في مدى فعالية الضوابط الحدودية في مختلف مواقع الاستيراد والتصدير.
    We have made substantial progress in strengthening border controls. UN لقد أحرزنا تقدما كبيرا في تعزيز الرقابة على الحدود.
    A great deal has been done within the EU to improve the quality of border controls in order to curtail the movements of potential terrorists. UN وقد بُذلت جهود كبيرة داخل الاتحاد الأوروبي لتحسين نوعية عمليات المراقبة على الحدود للحد من تحركات الإرهابيين المحتملين.
    It requested the Council and the Commission to make proposals for a common mechanism or service on external border controls. UN وطلب الاتحاد إلى المجلس واللجنة تقديم مقترحات بشأن آلية أو دائرة مشتركة معنية بمراقبة الحدود الخارجية.
    Speakers emphasized the importance of international and regional cooperation and of strengthening border controls and cooperation among various States in that area. UN وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي والإقليمي، وأهمية تعزيز ضوابط الحدود والتعاون بين مختلف الدول في هذا المجال.
    It is therefore proposed to assist countries in establishing appropriate border controls with expertise, training and equipment. UN ولذلك اقتُرحت مساعدة البلدان على إنشاء نقاط المراقبة الحدودية الملائمة، بتزويدها بالخبرة الفنية والتدريب والمعدات.
    A few States indicated that they exercise their border controls to include special economic or free trade zones. UN وأشارت بضع دول إلى أنها تمارس الرقابة الحدودية بما يشمل المناطق الاقتصادية الخاصة أو مناطق التجارة الحرة.
    National projects include strengthening border controls and cross-border cooperation, improving the analysis of information and training customs and border personnel in effective techniques for searching vehicles, containers and cargoes. UN وتشمل المشاريع الوطنية تعزيز التدابير الرقابية على الحدود والتعاون عبر الحدود، وتحسين تحليل المعلومات، وتدريب موظفي الجمارك ومراقبة الحدود على التقنيات الفعالة لتفتيش المركبات والحاويات والشحنات.
    Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. UN وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود.
    Among other important related issued, preventing illicit financing and border controls were mentioned. UN ومن بين المسائل الهامة الأخرى ذات الصلة،أشير إلى مسألتي منع التمويل غير الشرعي وفرض الضوابط على الحدود.
    In due course, these measures would contribute to the implementation of operative paragraph 3 concerning border controls. UN وعندما يحين الوقت المناسب، ستسهم هذه التدابير في تنفيذ الفقرة 3 من المنطوق المتعلقة بالضوابط الحدودية.
    Projects on international cooperation in criminal justice matters, in particular in Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, will focus, within the framework of the Paris Pact initiative, on strengthening border controls, key maritime trafficking routes and precursor control. UN وسوف تركّز مشاريع التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، ولا سيما في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، في إطار مبادرة ميثاق باريس، على تعزيز الضوابط الرقابية الحدودية ودروب الاتجار الرئيسية عن طريق البحر ومراقبة السلائف.
    Are there any mechanisms in Algeria for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and border controls? UN هل توجد في الجزائر آليات للتنسيق بين الجهات المختصة فيما يتعلق بالمخدرات وتعقّب الأموال والرقابة على الحدود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more