"border monitoring support" - Translation from English to Arabic

    • دعم مراقبة الحدود
        
    • دعم رصد الحدود المبرم
        
    • ببعثة دعم رصد الحدود
        
    The reduced requirements are offset in part by additional requirements for the use of satellite imagery to support the mission's Border Monitoring Support role. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئياً الاحتياجات الإضافية المتعلقة باستخدام الصور الساتلية لدعم الدور الذي تؤديه القوة في دعم مراقبة الحدود.
    The Mechanism deliberated and agreed on the composition of committees that are established in the agreement on Border Monitoring Support mission signed on 30 July 2011. UN وبحثت الآلية السياسية والأمنية المشتركة ووافقت على تشكيل اللجان التي أُنشئت بموجب الاتفاق بشأن بعثة دعم مراقبة الحدود الذي تم التوقيع عليه في 30 تموز/يوليه 2011.
    (ii) unconditional withdrawal of all of their armed forces to their side of the border, in accordance with previously adopted Agreements, including the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011; UN ' 2` الانسحاب غير المشروط لكلّ القوات المسلحة نحو جهتهما من طرفي الحدود طبقاً للاتفاقات المعتمدة من قبل بما في ذلك الاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المعتمد في 30 تموز/يوليه 2011؛
    Welcoming also the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan of 30 July 2011, UN وإذ يرحب أيضا بالاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 30 تموز/يوليه 2011(
    (ii) Unconditionally withdraw all of their armed forces to their side of the border, in accordance with previously adopted agreements, including the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011; UN ' 2` سحب جميع قواتهما المسلحة إلى جانبيهما من الحدود دون شروط، وفقا للاتفاقات المبرمة سابقا، بما في ذلك الاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم في 30 تموز/يوليه 2011()؛
    (iii) Kadugli Agreement on the Border Monitoring Support Mission (8 August 2011); UN ' 3` اتفاق كادقلي بشأن بعثة دعم مراقبة الحدود (8 آب/أغسطس 2011)؛
    (vi) Agreement on the Border Monitoring Support Mission (30 July 2011); UN ' 6` اتفاقية بشأن بعثة دعم مراقبة الحدود (30 تموز/يوليه 2011)؛
    5. Following the signing of the 20 June 2011 Agreement, the parties signed the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism on 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission on 30 July 2011. UN 5 - وبعد توقيع اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وقع الطرفان الاتفاقَ المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاقَ المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود في 30 تموز/يوليه 2011.
    20. The United Nations Interim Security Force in Abyei has commenced an overview of the operational requirements to meet these new tasks, taking conclusions of the reconnaissance mission undertaken in August 2011 in accordance with paragraph 5 of the Agreement on the Border Monitoring Support Mission. UN 20 - وشرعت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في إجراء استعراض عام للاحتياجات التشغيلية للقيام بهذه المهام الجديدة، مع مراعاة استنتاجات المهمة الاستطلاعية المضطلع بها في آب/أغسطس 2011 وفقا للفقرة 5 من الاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود.
    The Agreement on the Border Monitoring Support Mission, signed by the two Parties on 30 July 2011, required the establishment of a Safe Demilitarized Border Zone, 10 km on either side of the borderline, which shall constitute the area of operations for the JBVMM. UN فالاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود الذي وقع عليه الطرفان في 30 تموز/يوليه 2011 اقتضى إنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح تمتد 10 كلم من كلا طرفي الخط الحدودي وتشكل منطقة عمل البعثة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    21. The Sudan and South Sudan have yet to activate the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, which they agreed to establish in the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. UN 21 - لم تقم حكومتا السودان وجنوب السودان بعد بتفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، التي وافقتا على إنشائها في الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المؤرخ 30 تموز/يوليه 2011.
    (2) In accordance with the Agreement on Border Security and Joint Political and Security Mechanism signed by the Parties on 29th June 2011, and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission signed on 30th July 2011, the JPSM shall provide protection for the demarcation teams and for the equipment and other facilities relating to the demarcation process. UN (2) وفقا للاتفاق بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة الذي وقعه الطرفان في 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود الموقّع في 30 تموز/يوليه 2011، توفر الآلية السياسية والأمنية الحماية لأفرقة تعليم الحدود وللمعدات وغيرها من المرافق المتعلقة بعملية تعليم الحدود.
    17. The implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism, of 29 June 2011, and of the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the two Governments, of 30 July 2011, was given some impetus following the second meeting of the Joint Political and Security Mechanism in Addis Ababa on 10 February. UN 17 - اكتسب تنفيذ اتفاق حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن الأمن الحدودي والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المبرم بين الحكومتين في 30 تموز/يوليه 2011، بعض الزخم عقب الاجتماع الثاني للآلية السياسية والأمنية المشتركة، الذي عقد في أديس أبابا يوم 10 شباط/فبراير.
    the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan of 30 July 2011, UN ) والاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 30 تموز/يوليه 2011()،
    " The Council demands that both sides redeploy their forces 10 kilometres outside the north/south borderline of 1 January 1956 in accordance with their Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and their Agreement on the Border Monitoring Support Mechanism of 30 July 2011. UN " ويطالب المجلس الطرفين بإعادة نشر قواتهما على مسافة 10 كيلومترات خارج حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين الشمال والجنوب وفقا للاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم بينهما في 29 حزيران/يونيه 2011 وللاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بينهما في 30 تموز/يوليه 2011().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more