"border points" - Translation from English to Arabic

    • نقاط الحدود
        
    • النقاط الحدودية
        
    • المراكز الحدودية
        
    • نقطة حدودية
        
    • المعابر الحدودية
        
    • ونقاط الحدود
        
    • إلى نقاط حدودية
        
    • مراكز الحدود
        
    • وهو يهم
        
    All Sudanese nationals will henceforth be required to obtain visas before entering Uganda at all border points. 96-17410 (E) 120796 UN ومن ثم سيلزم على جميع المواطنين السودانيين أن يحصلوا على تأشيرات قبل دخول أوغندا عند جميع نقاط الحدود.
    Establishment of refugee status determination procedures at border points and international airport. UN وضع إجراءات للبت في مركز اللاجئ عند نقاط الحدود والمطار الدولي.
    No Listed individuals have been stopped at Bhutan's border points or transited through its territory. UN لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها.
    Very long waiting times appeared to be the best incentive for the development of illegal practices at the border points. UN وقال إن طول فترات الانتظار هو في ما يبدو الحافز الأقوى لنشوء الممارسات غير القانونية عند النقاط الحدودية.
    However, such facilities do not exist in the region except at some border points between the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN غير أنه لا توجد مثل هذه المرافق في المنطقة ما عدا في بعض النقاط الحدودية بين جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    No problem has been reported to date, but all the border points have been instructed to be vigilant. UN لم تواجه السلطات أية مشكلة بعد، والمراقبة دقيقة في جميع نقاط الحدود.
    No listed individual has been stopped to date at any of the border points of Cameroon. UN لم يتم إيقاف أي من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود الكاميرونية.
    These procedures are applied, with location-specific approaches, at border points in the principal marinas and international ports. UN وتُطبق هذه الإجراءات وفقا لنهوج تتعلق بأماكن بعينها، في نقاط الحدود في المطارات الدولية وفي الموانئ الرئيسية.
    The Centre of Travel Documents exchanges relevant information with the border points and also with other offices and countries. UN ويتبادل مركز وثائق السفر المعلومات ذات الصلة مع نقاط الحدود وكذلك مع المكاتب والبلدان الأخرى.
    Training is further needed for customs authorities on the detection of weapons, explosives etc. at the various border points. UN كذلك يلزم تدريب سلطات الجمارك على اكتشاف الأسلحة والمتفجرات وما إلى ذلك في مختلف نقاط الحدود.
    No listed individual has been stopped at border points or has transited through Dominican territory. UN لم يتم توقيف أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة على نقاط الحدود ولم يعبر أي منهم الأراضي الدومينيكية.
    To date, no listed individuals have been stopped at any of the Sultanate's border points or while transiting its territory. UN لم يتم حتى الآن إيقاف أي من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بالسلطنة.
    No listed person has been stopped at any of our border points while transiting Guyana. UN لم يتم توقيف أي شخص يعبر غيانا مدرج بالقائمة في أي نقطة من نقاط الحدود.
    The Group also understands that part of the reason why illicit trafficking continues across the Uganda-Democratic Republic of the Congo border is a lack of capacity to effectively monitor all border points. UN ويتفهم الفريق أن جانبا من الأسباب التي تبرر مواصلة الاتجار غير المشروع عبر حدود أوغندا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية يرجع إلى غياب القدرة على الرصد الفعال لجميع النقاط الحدودية.
    Another common problem is the effective distribution of the List, especially to border points. UN وثمة مشكلة مشتركة أخرى هي التوزيع الفعال للقائمة، ولا سيما على النقاط الحدودية.
    This may be followed by further upgrading of the software, the introduction of Customs automation at all border points, and tailor-made solutions for specific applications. UN وقد يعقب ذلك تحسين البرامج الحاسوبية وأتمتة العمليات الجمركية في جميع النقاط الحدودية وتوفير حلول مخصصة لتطبيقات معينة.
    At border points between countries where different instruments are applied, the waybill is reproduced from one format into the other. UN أما في النقاط الحدودية بين البلدان التي تطبق فيها صكوك مختلفة، فتتباين صيغة قائمة البضائع من بلد إلى آخر.
    Trained 48 immigration officers in control of border points UN :: تدريب 48 ضابطا من ضباط الهجرة على مراقبة النقاط الحدودية
    CIC has not encountered any of the listed individuals at any of the border points. UN لم تعثر دائرة شؤون الجنسية والهجرة على أي من الأفراد الواردين في القائمة في أي من النقاط الحدودية.
    - Strengthen exchanges of information designed to increase monitoring at border points. UN - تعزيز تبادل المعلومات الذي يهدف إلى تحسين مستويات المراقبة في المراكز الحدودية.
    Refugees arrive through more than 30 border points, dispersed along a border that is over 900 kilometres long. UN إذ أن اللاجئين يتوافدون عبر أكثر من 30 نقطة حدودية متفرقة على امتداد الحدود التي يزيد طولها عن 900 كيلومتر.
    Manual entry of information is still the practice at some border points. UN بيد أن إدخال البيانات يدويا لا يزال هو الممارسة المتبعة في بعض المعابر الحدودية.
    This process entails the monitoring of airports and land border points. UN وتتواصل هذه العملية التي تنطوي على رصد المطارات ونقاط الحدود البرية.
    When these citizens arrive at the airport or other border points they are transferred to the notorious Intelligence Centre, where they can be subjected to thorough investigation and subjected to torture. UN وعندما يصل هؤلاء المواطنون إلى المطار أو إلى نقاط حدودية أخرى يُحالون إلى مركز الاستخبارات الشهير حيث يمكن أن يخضعوا للتحقيق الشامل ويتعرضوا للتعذيب.
    18. Have you stopped any of the listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate. UN 18 - هل اعتقلتم أيا من الأشخاص المدرجين في القائمة في أي من مراكز الحدود أو أثناء المرور عبر أراضي بلدكم؟ إذا كان الـرد بالإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
    The Paraguayan immigration authorities have not identified any listed individuals at any Paraguayan border points or in transit in Paraguay. UN لم تعثر سلطات الهجرة الوطنية على أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة وهو يهم بمغادرة أو دخول منافذها الحدودية أو المرور عبرها إلى وجهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more