"border service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة حدود
        
    • دائرة الحدود
        
    • للحدود
        
    • جهاز الحدود
        
    • لدائرة حدود
        
    • ودائرة حدود
        
    • بدائرة حدود
        
    • خدمة حدودية
        
    • لجهاز الحدود
        
    • لحرس الحدود
        
    • لخدمات الحدود
        
    • الخدمات الحدودية
        
    • لدائرة الحدود
        
    • ودائرة الحدود
        
    • وجهاز الحدود
        
    The Special Representative welcomes efforts to increase State Border Service control and expects that this will have significant impact on controlling migration. UN ويرحب الممثل الخاص بالجهود الرامية إلى زيادة مراقبة دائرة حدود الدولة وينتظر أن يكون لذلك وقع هام على مراقبة الهجرة.
    The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. UN وجرى توحيد دائرة حدود الدولة وجرى إعداد تقديرات تفصيلية للخطط والميزانية من أجل انتشارها الكامل.
    The Border Service agencies deported 267 aliens from Belarus in 2009. UN وقامت وكالات دائرة الحدود بترحيل 267 أجنبيا من بيلاروس في عام 2009.
    The Border Service revenue collection has surpassed estimates by almost 40 per cent for the first year of operation. UN وتجاوز تحصيل عائدات دائرة الحدود التقديرات بنسبة تبلغ 40 في المائة تقريبا فيما يتصل بأول عام من أعوام عملها.
    Published bimonthly newspaper on the work of the State Border Service UN :: إصدار صحيفة نصف شهرية تتناول عمل الوكالة الحكومية للحدود
    In this connection, I request the Director of the Federal Border Service, the Minister of Defence and the Director of the Federal Security Service to report on the implementation of my earlier instructions to strengthen the southern borders of the Russian Federation. UN وبهذه المناسبة، أطلب من مدير جهاز الحدود الاتحادي ووزير الدفاع ومدير جهاز الأمن الاتحادي أن يوافوني بتقارير عن تنفيذ تعليماتي السابقة بشأن تعزيز الحدود الجنوبية لروسيا.
    Local funding of the State Border Service is barely sufficient to pay existing salary and operating costs. UN ويكفي بالكاد التمويل المحلي لدائرة حدود الدولة لدفع المرتبات وتكاليف التشغيل الحالية.
    The Implementation Unit approaches rule of law issues from the law enforcement perspective, working to build up the capacity and independence of the Ministry of Security, the State Border Service and the State Investigation and Protection Agency. UN وتعالج وحدة التنفيذ المسائل المتعلقة بحكم القانون من منظور إنفاذ القانون، وهي تعمل لبناء قدرة واستقلال وزارة الأمن، ودائرة حدود الدولة، ووكالة التحقيقات وحماية الدولة.
    A police commissioner post is also an integral part of the structure of the State Border Service. UN كما تعتبر وظيفة مفوض الشرطة جزءا أساسيا من هيكل دائرة حدود الدولة.
    The State Border Service and the multi-ethnic Brcko district police force were established. UN فقد أنشئت دائرة حدود الدولة وقوة شرطة متعددة الإثنيات في مقاطعة بريتشكو.
    The successful establishment of the State Border Service is one of the recent success stories of the peace process. UN ويشكل النجاح في إنشاء دائرة حدود الدولة إحدى قصص النجاح لعملية السلام.
    The deployment of the State Border Service has been completed and the Service now controls all land borders with neighbouring countries. UN واكتملت عملية وزع دائرة حدود الدولة وأصبحت تسيطر حاليا على جميع الحدود البرية مع البلدان المجاورة.
    Brcko District, the State Border Service and the court police are fully multi-ethnic. UN وفي منطقة بركو، أصبحت دائرة حدود الدولة وشرطة المحاكم إدارات متعددة الأعراق بالكامل.
    The goal was to establish a State Border Service across the country's 1,550-kilometre border. UN وكان الهدف هو إنشاء دائرة حدود الدولة لتغطية حدود البلد التي يبلغ طولها 550 1 كيلومترا.
    The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the ministries of the interior to the State Border Service. UN ويراعي القوام الأقصى المنقح تحويل مهام الحدود من وزارتي الداخلية إلى دائرة الحدود الحكومية.
    The Border Service of East Timor now includes 37 international officers and 147 East Timorese officers. UN وتشمل دائرة الحدود لتيمور الشرقية 37 موظفا دوليا و 147 موظفا من تيمور الشرقية.
    The establishment of the national Border Service will be a landmark event in strengthening the statehood of Bosnia and Herzegovina and in stabilizing the economy. UN وسوف يشكل إنشاء دائرة للحدود الوطنية علامة بارزة في تعزيز دولة البوسنة والهرسك وفي استقرار الاقتصاد.
    Further support for the development of the State Investigation and Protection Agency and the State Border Service UN الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود
    Additional campaigns informed the public about the State Border Service and encouraged the recruitment of ethnic minority and female police officers. UN كما نظمت حملات إضافية لتعريف الجمهور بدائرة حدود الدولة وتشجيع تعيين ضباط شرطة من الأقليات العرقية والنساء.
    Following from this success, UNMIBH is again cooperating with the Office of the High Representative in the introduction of the common driving licence and in the establishment of a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina Border Service. UN وانطلاقا من هذا النجاح، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك مرة أخرى بالتعاون مع مكتب الممثل السامي من أجل اﻷخذ بتراخيص قيادة موحدة وإنشاء خدمة حدودية متعددة اﻷعراق في البوسنة والهرسك.
    Cases arising under this article are investigated by the bodies of the Russian Federal Border Service which are responsible for initial inquiries. UN وتقوم الهيئات التابعة لجهاز الحدود الاتحادي الروسي المسؤولة عن إجراء التحقيقات الأولية بالتحقيق في القضايا التي تنشأ بموجب هذه المادة.
    UNODC's border control project in Tajikistan redirected its focus to deliver equipment and services to border guards and customs staff and to support Tajik authorities in gradually taking over border control functions previously conducted by the Russian Federal Border Service. UN وحوّل المكتب مجال تركيز مشروعه الخاص بمراقبة الحدود في طاجيكستان نحو توفير المعدات والخدمات لحرس الحدود وموظفي الجمارك، ومساعدة السلطات الطاجيكستانية على أن تتولى تدريجيا مهام مراقبة الحدود التي كانت تضطلع بها الدائرة الاتحادية الروسية لمراقبة الحدود.
    Efforts have been made to enhance the capacities of the State Customs Service and the administration of the State Border Service for detecting and seizing any prohibited items or cargo of nuclear or radioactive substances at Ukrainian sea and river ports. UN وجرى تعزيز إمكانيات الدائرة الحكومية للجمارك والإدارة الحكومية لخدمات الحدود بهدف الكشف عن أية أصول أو شحنات لمواد نووية أو مشعة، والقبض عليها، في الموانئ البحرية والنهرية لأوكرانيا.
    First, OSCE provides border services, as well as training for Border Service officers. UN وأول هذه المجالات المواضيعية هي أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدم الخدمات الحدودية، وكذلك تدريب الموظفين على الخدمات الحدودية.
    These will be used by IPTF civilian police assigned to assist National Border Service law enforcement officials. UN وسيستخدم هذه الحاويات أفراد الشرطة المدنية التابعون لقوة الشرطة الدولية الذين كلفوا بتقديم المساعدة لموظفي إنفاذ القانون التابعين لدائرة الحدود الوطنية.
    Indications are that the local agencies and authorities, such as the police and the State Border Service are benefiting from the support and encouragement of EUFOR. UN وتشير الدلائل إلى أن الوكالات والسلطات المحلية من قبيل الشرطة ودائرة الحدود الحكومية، تستفيد من دعم وتشجيع البعثة.
    In addition, the State Customs Committee and the State Border Service carry out a variety of measures to combat illegal trafficking in weapons of mass destruction and monitor the non-proliferation of nuclear weapons. UN وإلى جانب ذلك، تنفذ لجنة الجمارك التابعة للدولة وجهاز الحدود التابع للدولة مجموعة متنوعة من التدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ورصد عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more