"border with the" - Translation from English to Arabic

    • الحدود مع
        
    Crowds of Druze gathered near the so-called Shouting Hill on the outskirts of Majdal Shams near the border with the Syrian Arab Republic. UN واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    There was no access to the Tissi area or to pockets along the border with the Sudan, owing to insecurity UN ولم تكن هناك إمكانية للوصول إلى منطقة تيسي أو إلى الجيوب الواقعة عبر الحدود مع السودان، بسبب الافتقار إلى الأمن
    In this context, they referred to the recent deployment of additional national forces along the border with the Sudan and the expectation of the deployment of the peace and security forces. UN وأشاروا في هذا السياق إلى نشر مزيد من القوات الوطنية على طول الحدود مع السودان مؤخرا، وتوقع نشر قوة السلام والأمن.
    United Nations police officers carried out regular visits to the border with the Dominican Republic to assess child trafficking. UN وقام ضباط من شرطة الأمم المتحدة بزيارات منتظمة إلى الحدود مع الجمهورية الدومينيكية لتقييم الاتجار بالأطفال.
    One NGO suspended its activities in Adé near the border with the Sudan because of insecurity there. UN وعلقت منظمة غير حكومية أنشطتها في آدي بالقرب من الحدود مع السودان بسبب انعدام الأمن هناك.
    Projects have already been launched to rehabilitate 15 commissariats close to the border with the Dominican Republic. UN وبدأ تنفيذ مشاريع لتأهيل 15 مفوضية شرطة بالقرب من الحدود مع الجمهورية الدومينيكية.
    In some regions, refugee camps have remained particularly prone to politicization and militarization, especially when close to the border with the country of origin. UN ففي بعض المناطق، ظلت مخيمات اللاجئين معرّضة للتسييس والعسكرة، خاصة المخيمات القريبة من الحدود مع بلد المنشأ.
    18. On many occasions, Chadian rebel groups were reported to have crossed the border with the Sudan. UN 18 - وأفادت التقارير أن جماعات متمردة تشادية قامت عدة مرات بعبور الحدود مع السودان.
    It has informed me that the Lebanese Armed Forces have maintained their positions along its border with the Syrian Arab Republic. UN وأبلغتني بأن القوات المسلحة اللبنانية ما زالت ترابط في مواقعها على طول الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    That group subsequently travelled to Am Dafok on the border with the Sudan for additional fact-finding. UN وسافر هذا الفريق فيما بعد إلى أم دافوك الواقعة على الحدود مع السودان للقيام بمزيد من تقصي الحقائق.
    The answer is well known -- they have been dispersed throughout other areas of Georgia along the border with the Russian Federation and are preparing to commit further crimes. UN والجواب معروف، فقد تمركز هؤلاء في مناطق أخرى من جورجيا على طول الحدود مع روسيا، وهم يستعدون للقيام بجرائم جديدة.
    The Border Patrol Unit conducted weekly border patrols and regular joint patrols on either side of the border with the Indonesian border security force UN قامت وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية بدوريات أسبوعية ودوريات مشتركة منتظمة على كلا الجانبين من الحدود مع قوات أمن الحدود الإندونيسية
    In 2004, Chad was forced to relocate most of its resources to its border with the Sudan. UN وفي عام 2004، اضطُرت تشاد إلى نقل معظم المعدات إلى الحدود مع السودان.
    After two meetings of the Joint Border Commission, no significant progress has yet been achieved on the question of the demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبعد اجتماعين للجنة الحدود المشتركة، لم يتم بعد إحراز أي تقدم بشأن مسألة ترسيم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Panic-stricken refugees are streaming from these regions towards the border with the Islamic Republic of Iran. UN وهناك سيل من اللاجئين الذين استولى عليهم الذعر من هاتين المنطقتين يتحركون تجاه الحدود مع جمهورية إيران الاسلامية.
    It's leveraged all over the border, with the local cultivators and traffickers. Open Subtitles إنّها السلطات على كامل الحدود مع الفلاحين المحليّين والمهرّبين
    They want to go to the border with the rest of the refugees. Open Subtitles يريدون الذهاب إلى الحدود مع بقيّة اللاجئين
    Only recently, in Szegedin, a Hungarian town close to the border with the Federal Republic of Yugoslavia, an arms workshop, which procured weapons to the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, has been uncovered. UN ومؤخرا فقط تم في زيجيدين، وهي بلدة هنغارية قريبة من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، اكتشاف ورشة لﻷسلحة كانت تقوم بشراء اﻷسلحة ﻹقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    It shares a 483 km border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and a 280 km border with Greece. UN ويشترك في الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على مسافة تمتد ٤٨٣ كيلومترا وتمتد حدوده المشتركة مع اليونان مسافة ٢٨٠ كيلومترا.
    In carrying out their duties, the units of the Army of Yugoslavia protected the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and have abided by the rules of service, confining their activity strictly to the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقامت وحدات جيش يوغوسلافيا، لدى اضطلاعها بواجباتها، بحماية الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتقيدت بقواعد الخدمة وحصرت نشاطها تماما ضمن إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more