"bordering côte d'ivoire" - Translation from English to Arabic

    • المتاخمة لكوت ديفوار
        
    • المجاورة لكوت ديفوار
        
    • على الحدود مع كوت ديفوار
        
    Establishment of a mechanism to stabilize and effectively manage the humanitarian situation in counties bordering Côte d'Ivoire UN وضع آلية لتحقيق الاستقرار وإدارة الحالة الإنسانية بفعالية في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار
    27. During the reporting period, the national police carried out several operations, including in the areas bordering Côte d'Ivoire. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الشرطة الوطنية بعدة عمليات، بما في ذلك في المناطق المتاخمة لكوت ديفوار.
    No joint assessment missions were conducted by the Inter-Agency Working Group, owing to improvements in the management of the refugee crisis in the four counties bordering Côte d'Ivoire UN لم يوفد الفريق العامل المشترك بين الوكالات بعثات تقييم مشتركة بسبب التحسينات التي أدخلت على إدارة أزمة اللاجئين في المقاطعات الأربع المتاخمة لكوت ديفوار
    478. In this connection, the Group visited countries bordering Côte d’Ivoire at the beginning of its mandate. UN 478 - وفي هذا الصدد، زار الفريق، في بداية ولايته، بعض البلدان المجاورة لكوت ديفوار.
    92. In order to verify that these individual sanctions were being implemented, the Group travelled to all the countries bordering Côte d'Ivoire and followed up on the approach initiated by the previous Group for the verification of financial assets with some banking establishments in Côte d'Ivoire and abroad. UN 92 - وفي إطار التحقق من تطبيق تلك الجزاءات الفردية، زار الفريق جميع الدول المجاورة لكوت ديفوار وتابع ما قام به الفريق السابق في التحقق من الممتلكات المالية المودعة لدى بعض المؤسسات المصرفية داخل كوت ديفوار وخارجها.
    Sector 3 will consist of Grand Bassa and Bong counties, as well as the northern part of Nimba County, bordering Côte d'Ivoire. UN وسيتألف القطاع 3 من إقليمي غراند باسا وبونغ، وكذا من الجزء الشمالي من إقليم نيمبا، الواقع على الحدود مع كوت ديفوار.
    The Force will, within its modified strength, continue to undertake regular air and ground patrols and provide a quick-reserve and engineering capacity and consolidate its presence in priority areas, in particular the counties bordering Côte d'Ivoire and Monrovia. UN وستواصل القوة، في حدود القوام المعدَّل، تسيير دوريات جوية وبرية منتظمة وتوفير قدرة احتياطية وهندسية سريعة وتوطيد وجودها في المناطق ذات الأولوية، ولا سيما في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار ومنروفيا.
    2.1.6 Establishment of a mechanism to stabilize and effectively manage the humanitarian situation in counties bordering Côte d'Ivoire UN 2-1-6 وضع آلية لتحقيق الاستقرار وإدارة الحالة الإنسانية على نحو فعال في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار
    47. A second field mission was carried out in June 2004 in the areas of Burkina Faso and Mali bordering Côte d'Ivoire. UN 47 - أما البعثة الأخرى، فقد أوفدت في حزيران/يونيه 2004 إلى المناطق المتاخمة لكوت ديفوار من ناحية مالي وبوركينا فاسو.
    90. The Group calls upon the authorities of all the countries bordering Côte d'Ivoire to strengthen their internal controls over the production, certification and export of diamonds. UN 90 - يدعو الفريق سلطات جميع البلدان المتاخمة لكوت ديفوار إلى تعزيز نظمها للرقابة الداخلية على إنتاج الماس وإصدار شهاداته وتصديره.
    In that connection, the Group called upon the Ivorian authorities to take all appropriate measures to prevent the export of diamonds and to strengthen border inspections. The Group further called upon the authorities of all the States bordering Côte d'Ivoire to strengthen their internal controls over the production, certification and export of diamonds. UN وفي هذا الصدد، طلب الفريق إلى السلطات الإيفوارية اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع تصدير الماس وتعزيز عمليات التفتيش على الحدود، كما طلب إلى سلطات كل الدول المتاخمة لكوت ديفوار تعزيز الضوابط الداخلية فيما يتعلق بإنتاج الماس وإصدار شهادات المنشأ له وتصديره.
    An Ethiopian battalion, also scheduled to arrive this month, will be deployed in the south-east, covering Sinoe, River Cess, River Gee, Grand Kru and Maryland Counties, while a contingent from Senegal is expected to be deployed in areas bordering Côte d'Ivoire. UN وستُنشر كتيبة إثيوبية، من المقرر أن تصل أيضا هذا الشهر، في المنطقة الجنوبية الشرقية، لتغطي مقاطعات سينو وريفرسيس وريفر غي وغراند كرو وماريلاند، في حين يُتوقع نشر وحدة من السنغال في المناطق المتاخمة لكوت ديفوار.
    7. During its first mission to Liberia, the Panel prioritized a field trip to the Liberian counties bordering Côte d'Ivoire given the evolution of the Ivorian conflict at that time and concerns regarding movement of people and goods across the border. UN 7 - وخلال بعثته الأولى إلى ليبريا، أولى الفريق أولوية للقيام برحلة ميدانية إلى المقاطعات الليبرية المتاخمة لكوت ديفوار بالنظر إلى المرحلة التي بلغها تطور النزاع الإيفواري عندئذ وإلى ما يوجد من شواغل بشأن حركة البشر والسلع عبر الحدود.
    30. The presence and operations of the militia and mercenary networks create persistent localized problems for Liberia’s security agencies and demonstrate the continued lack of effective State control over considerable portions of counties bordering Côte d’Ivoire. UN 30 - يطرح وجود الميليشيات وشبكات المرتزقة وما تضطلع به من عمليات مشاكل ذات طابع محلي باستمرار لوكالات الأمن الليبرية، تدل على استمرار عدم فعالية الرقابة الحكومية على أجزاء كبيرة من المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار.
    140. The Group recommends that the Committee take steps to ensure that all Member States, in particular countries bordering Côte d'Ivoire and their appropriate institutions, are fully informed, understand and implement the requisite steps to enforce measures articulated in paragraphs 9 and 11 of resolution 1572 (2004). UN 140 - يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة خطوات لكفالة إطلاع جميع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المتاخمة لكوت ديفوار ومؤسساتها المختصة، بشكل تام على الخطوات اللازمة لإنفاذ التدابير المذكورة في الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) وكفالة فهمها لها وتنفيذها إياها.
    77. Three out of five States bordering Côte d'Ivoire (Ghana, Guinea and Liberia) are members of the Kimberley Process and ostensibly comply with its requirements. UN 77 - ثلاث من الدول الخمس المجاورة لكوت ديفوار (غانا، وغينيا، وليبريا) أعضاء في عملية كيمبرلي، وتتقيد على ما يبدو بشروطها.
    The Panel conducted extensive investigations in Monrovia as well as in the Liberian counties bordering Côte d'Ivoire (Grand Gedeh, River Gee, Maryland and Nimba) to investigate allegations of cross-border movements of arms in connection with the post-election violence in Côte d'Ivoire. UN وأجرى الفريق تحقيقات مكثفة في مونروفيا وكذلك في المقاطعات الليبرية المجاورة لكوت ديفوار (غراند غيده ونهر غي وماريلاند ونيمبا) للتحقيق في ادعاءات حدوث عمليات نقل أسلحة عبر الحدود، لها صلة بالعنف الذي أعقب الانتخابات في كوت ديفوار.
    The Panel conducted investigations in Monrovia as well as in the Liberian counties bordering Côte d'Ivoire (Grand Gedeh, River Gee, Maryland and Nimba) to investigate allegations of cross-border movements of arms in connection with the post-election violence in Côte d'Ivoire. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مونروفيا وكذلك في المقاطعات الليبرية المجاورة لكوت ديفوار (غراند غيده ونهر غي وماريلاند ونيمبا) للتحقيق في ادعاءات بعمليات نقل أسلحة عبر النهر، لها صلة بالعنف في فترة ما بعد الانتخابات في كوت ديفوار.
    Geographically, the priority areas of concern during the elections period are Monrovia and its environs, which hosts a third of the Liberian electorate and was the nucleus of violent post-elections protests in 2005, as well as the eastern counties bordering Côte d'Ivoire. UN ومن الناحية الجغرافية، فإن مجالات الاهتمام ذات الأولوية خلال فترة الانتخابات هي مونروفيا وضواحيها، التي تستضيف ثلث جمهور الناخبين الليبريين وكانت تمثل نواة لاحتجاجات عنيفة أعقبت الانتخابات التي أجريت عام 2005 ، فضلا عن المقاطعات الشرقية الواقعة على الحدود مع كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more