"borel" - Translation from English to Arabic

    • بوريل
        
    We need to find Borel to stop this happening again. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العثور على بوريل لمنع هذا من الحدوث مجددا
    Mr. Borel must go through before tomorrow's meeting. Open Subtitles السيد بوريل يجب أن يقرأه قبل إجتماع الغد
    The victims, Jacques Mouzon, Etienne Gerber and Jean Borel were among the older staff at Emmerich's Open Subtitles الضحايا هم، جاك موزون، إتين جيرمر وجين بوريل وهو الأكبر سنّا كانوا مقربين من جان كلود إيمريش
    Mouzon, Gerber and that fool, Borel. Worrying about their little comfort, worn out by their wives and children, they would not follow me. Open Subtitles موزون، جيرمر وهذا الغبي بوريل قلقوا بشأن زوجاتهم وأطفالهم، لم يتبعوني
    Calvin Borel in the saddle, saluting the crowd! Open Subtitles كالفن بوريل على صهوة جواده حيث الجماهير
    Borel wanted to become a senator, not a real problem. Open Subtitles بوريل أراد أن يصبح سناتور، ليست مشكلة
    9. At the same meeting, the Council heard statements by Jeffrey Sachs, Director of The Earth Institute, Columbia University; Robert Glasser, Secretary-General of CARE International; and James Borel, who spoke on behalf of the International Chamber of Commerce. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانات قدمها جيفري ساكس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا؛ وروبرت غلاسير، الأمين العام لمنظمة كير الدولية؛ وجيمس بوريل الذي تكلم باسم غرفة التجارة الدولية.
    Mr. Philippe Borel UN السيد فيليب بوريل
    9. At the same meeting, the Council heard statements by Jeffrey Sachs, Director of The Earth Institute, Columbia University; Robert Glasser, Secretary-General of CARE International; and James Borel, who spoke on behalf of the International Chamber of Commerce. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانات قدمها جيفري ساكس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا؛ وروبرت غلاسير، الأمين العام لمنظمة كير الدولية؛ وجيمس بوريل الذي تكلم باسم غرفة التجارة الدولية.
    Borel thinks he's the King. Open Subtitles بوريل يعتقد نفسه الملك
    Borel's here in the palace. Open Subtitles بوريل هنا في القصر
    -Calvin Borel. -Why? Open Subtitles كالفن بوريل لماذا؟
    52. Mr. Borel (International Committee of the Red Cross) said that the plight of people displaced within their countries was one of the main humanitarian problems of the times. UN ٥٢ - السيد بوريل )لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال إن محنة المشردين داخل بلدانهم تعد واحدة من المشاكل الانسانية اﻷساسية لهذا العصر.
    In the case of the Swedish motorship " Kronprins Gustaf Adolf " (Sweden v. United States) of 18 July 1932, the arbitrator E. Borel said that " ... a renunciation to a right or a claim is not to be presumed. UN وفي قضية السفينة السويدية " ولي العهد غوستاف أدولف " (السويد ضد الولايات المتحدة الأمريكية) المنظورة في 18 تموز/يوليه 1932، أكد قاضي التحكيم إ. بوريل أن " أي تنازل عن حق أو مطالبة لا يجوز افتراضه.
    21. Regarding international jurisprudence, advocates of this negative solution like to cite the award made on 18 April 1925 by the Swiss arbitrator Eugène Borel in the case concerning the apportionment of the Ottoman debt among Syria, Lebanon and Iraq, which had been separated from the empire just after the First World War. UN 21- وعلى مستوى القضاء الدولي، فإن أنصار هذا الحل السلبي يذكرون بطيبة خاطر الحكم الذي أصدره المحكم السويسري أوجين بوريل في 18 نيسان/أبريل 1925 في قضية تقسيم ديون الإمبراطورية العثمانية بين سوريا ولبنان والعراق التي انفصلت عن الإمبراطورية غداة الحرب العالمية الأولى.
    The organization appointed the law firm of Borel & Barbey 2, rue de Jargonnant, with respect to all its rights and obligations related to the conduct of attending as an observer in the Economic and Social Council of the United Nations in Geneva. UN عيَّنت المنظمة شركة المحاماة " بوريل وباربي " (2, rue de jargonnant) بالنسبة لجميع حقوقها والتزاماتها المتعلقة بالحضور كمراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في جنيف.
    - This man, Borel, is dangerous. Open Subtitles -هذا الرجل,بوريل,إنه خطير
    45. Mr. Borel (Observer for the International Committee of the Red Cross (ICRC)), speaking on agenda item 110, recalled that the rules of international humanitarian law, which were supposed to provide special and extensive legal protection to children in armed conflicts, were often ignored. UN ٤٥ - السيد بوريل )المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال، في معرض حديثه عن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، إن أنظمة القانون اﻹنساني الدولي، التي يفترض أن توفر لضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال حماية قانونية خاصة ومتسعة، تظل في كثير من اﻷحيان بدون تطبيق.
    74. Mr. Borel (International Committee of the Red Cross (ICRC)) said that there had hardly been any improvement in the plight of children who were the victims of armed conflict since the submission of the report on the consequences of those conflicts for children (the report of Mrs. Machel). UN ٧٤ - السيد بوريل )لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: أشار إلى أن حالة اﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة لم يطرأ عليها تحسن يذكر منذ تقديم الدراسة المتعلقة بآثار تلك المنازعات على اﻷطفال )الدراسة التي أجرتها السيدة ماشيل(.
    101. Mr. Borel (Observer for the International Committee of the Red Cross (ICRC)), taking the floor on agenda item 112 (e), said that human rights law and humanitarian law were two sets of rules which, while similar in that both sought to protect the individual, were different from each other in three respects. UN ١٠١ - السيد بوريل )مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: تحدث بشأن البند ١١٢ )ﻫ(، فقارن بين النظامين القانونيين وهما قانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني اللذين بالرغم من كونهما متجاورين ويكفلان بطريقة تكميلية حماية اﻹنسان، فإن أحدهما يختلف عن اﻵخر في ثلاث نقاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more