The Committee is deeply concerned about the implementation of the law by the Central Electoral Board that denies citizenship to women of Haitian descent and their children born in the Dominican Republic. | UN | ويساور اللجنة القلق العميق إزاء تطبيق المجلس الانتخابي المركزي للقانون الذي يحرم النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية. |
Curiously, however, it sometimes bases itself on the Haitian Constitution, which applies jus sanguinis, in saying that recognition of Dominican nationality for children born in the Dominican Republic would be contrary to the Constitution of Haiti. | UN | والغريب أنها تعتمد في بعض الحالات على دستور هايتي الذي يطبق حق الدم وتقول إن الاعتراف بالجنسية الدومينيكية لﻷطفال المولودين في الجمهورية الدومينيكية يكون مخالفا لدستور هايتي. |
The recent implementation of a pink birthcertificate registration procedure and " foreignersbook " in practice denies citizenship to children of Haitian descent born in the Dominican Republic. | UN | وتطبيق إجراء استصدار شهادة تسجيل ميلاد وردية و " سجل الأجانب " مؤخراً يحرم عملياً الأطفال الذين ينحدرون من أصل هايتي المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية. |
46. While there was no Government policy of racism and no legislation that was on the face of it clearly discriminatory, the experts highlighted the discriminatory impact of certain laws, particularly those relating to migration, civil status and the granting of Dominican citizenship to persons of Haitian heritage born in the Dominican Republic. | UN | 46 - وفي حين أنه لم يكن هناك سياسة حكومية عنصرية ولا تشريع يبدو بوضوح أنه تشريع تمييزي فإن الخبيرين أبرزا الأثر التمييزي لقوانين معينة، وبصفة خاصة القوانين المتعلقة بالهجرة، والوضع المدني ومنح الجنسية الدومينيكية للأشخاص المنحدرين من أصل هايتي والمولودين في الجمهورية الدومينيكية. |
23. The Committee is concerned at reports concerning children of Haitian origin born in the Dominican Republic who are deprived of access of official documentation on account of their origins (art. 24). | UN | 23- ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتعلق بالأطفال المنحدرين من أصل هايتي ممن ولدوا في الجمهورية الدومينيكية وحرموا من الحصول على المستندات الرسمية بسبب أصولهم (المادة 24). |
9. The delegation explained that in April 2007, a birth registration system known as the Immigration Registry was established for children born in the Dominican Republic to non-resident women. | UN | 9- وبيّن الوفد أن في نيسان/أبريل 2007، أنشئ نظام لتسجيل المواليد، يسمّى سِجل الهجرة، وهو معني بالأطفال المولودين في الجمهورية الدومينيكية لنساء غير مقيمات. |
225. The Committee takes note of information from various sources concerning the arbitrary confiscation of identity cards and the illegal deportation during the 1995-1996 presidential campaign of persons of Haitian origin born in the Dominican Republic. | UN | ٥٢٢- وتأخذ اللجنة علما بالمعلومات التي وردت من مصادر مختلفة بشأن مصادرة بطاقات الهوية المسماة " Cedulas " وذلك بطريقة تعسفية وترحيل اﻷشخاص ذوي اﻷصل الهايتي المولودين في الجمهورية الدومينيكية بصورة غير شرعية أثناء الحملة الرئاسية ٥٩٩١-٦٩٩١. |
He drew particular attention to the plight of the children of Haitians born in the Dominican Republic but officially " stateless " . | UN | ووجه النظر بشكل خاص إلى محنة الأطفال الهايتيين المولودين في الجمهورية الدومينيكية الذين يعتبرون من الناحية الرسمية " عديمي الجنسية " . |
The ruling stated that, from 1929 to date, all persons born in the Dominican Republic are nationals of the country with two exceptions: the children of accredited diplomats, in line with the Vienna Convention on Consular Relations, and the children of persons in transit and of foreigners who are irregularly in the country. | UN | 95- وذكر الحكم أن جميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية من عام 1929 إلى حينه هم مواطنون دومينيكيون باستثناء أطفال الدبلوماسيين المعتمدين، وذلك طبقاً لأحكام اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية، وأطفال الأشخاص العابرين والأجانب المقيمين في البلد بصفة غير قانونية. |
The experts identified manifestations of racism in the framework of expulsions and deportations and highlighted the discriminatory impact of certain laws, particularly those relating to migration, civil status and the granting of Dominican citizenship to persons of Haitian heritage born in the Dominican Republic. | UN | وحدد الخبيران مظاهر العنصرية في إطار عمليات الطرد والترحيل(41) وسلطوا الضوء على الأثر التمييزي لبعض القوانين، وبخاصة تلك المتصلة بالهجرة والحالة المدنية ومنح الجنسية الدومينيكية للأشخاص المنحدرين من أصول هايتية المولودين في الجمهورية الدومينيكية(42). |
42. Numerous young people of Haitian descent born in the Dominican Republic reported to the Special Rapporteur on racism and the independent expert on minority issues that it is not possible for them to obtain the required cédula, and hence impossible to pursue their education beyond the sixth grade or enter university. | UN | 42- وأبلغ العديد من الشباب من أصل هايتي المولودين في الجمهورية الدومينيكية المقرر الخاص المعني بالعنصرية والخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات أنهم لا يستطيعون الحصول على بطاقة الهوية اللازمة، ومن ثم يستحيل عليهم متابعة دراستهم بعد المستوى السادس أو دخول الجامعة(115). |
Included in that community are people of Haitian descent who have lived in the Dominican Republic for decades, as well as second and third generations born in the Dominican Republic when it was widely understood that the jus soli provision of the Dominican Constitution granted them citizenship. | UN | وتشمل هذه الجماعة الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي الذين عاشوا في الجمهورية الدومينيكية لعقود، وكذلك الجيلين الثاني والثالث من المولودين في الجمهورية الدومينيكية حين كان الفهم السائد هو أن قاعدة حق الأرض من الدستور الدومينيكي تمنحهم الجنسية(120). |
112. The Committee is concerned about the fact that children of foreign mothers born in the Dominican Republic are provided with " pink " birth declarations by hospitals or clinics, and are registered in the Foreigners' Book, which hampers their access to nationality, a birth certificate and subsequently a national identity card ( " cédula " ). | UN | 112- وتشعر اللجنة بالقلق لأن المستشفيات أو العيادات تمنح أطفال الأمهات الأجنبيات المولودين في الجمهورية الدومينيكية بيانات ولادة " وردية اللون " ، ولأن هؤلاء الأطفال يقيدون في سجل الأجانب، ما يعوق حصولهم على الجنسية وعلى شهادة ولادة وبالتالي على بطاقة هوية وطنية ( " cédula " ). |
(b) In Yean and Bosico v. Dominican Republic, the Inter-American Court of Human Rights pronounced on the situation of children born in the Dominican Republic to migrant parents in respect of birth registration and the right to education. | UN | (ب) في قضية يين وبوسيكو ضد الجمهورية الدومينيكية()، بتت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في حالة الأطفال المولودين في الجمهورية الدومينيكية لآباء مهاجرين فيما يتعلق بتسجيل الولادات والحق في التعليم. |
Implement a regularization process, in accordance with its international obligations, to prevent the arbitrary deprivation of nationality, avoid deportations of populations affected by the Tribunal's ruling, and ensure a non-discriminatory process for the acquisition of nationality by individuals born in the Dominican Republic and their descendants for whom documentation is not accessible (United States of America); 98.132. | UN | 98-131- تنفيذ عملية تسوية أوضاع الأشخاص المعنيين وفقاً لالتزاماتها الدولية لمنع الحرمان التعسفي من الجنسية وتفادي ترحيل السكان المتضررين من حكم المحكمة، والتزام عملية غير تمييزية في منح الجنسية للأفراد المولودين في الجمهورية الدومينيكية ولذريتهم الذين لم يكن بوسعهم الحصول على وثائق الهوية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
8. He had also noted the economic, social and cultural marginalization of minority groups, for example the Haitian community: even persons of Haitian descent born in the Dominican Republic were subject to discriminatory practices regarding access to citizenship. | UN | 8 - ولاحظ أيضاً التهميش الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للأقليات، مثل الجالية الهاييتية؛ وحتى الأشخاص ذوي الأصول الهاييتية والمولودين في الجمهورية الدومينيكية يتعرضون لممارسات تمييزية فيما يتعلق بالحصول على المواطَنة. |
It thus appears necessary to adopt clear legislation on nationality, which would provide legal security to persons of Haitian origin born in the Dominican Republic and to their children; require the authorities to register births without discrimination; and allow Haitians to obtain Dominican nationality through naturalization under the same conditions as other foreigners. | UN | وبالتالي يبدو من الضروري اعتماد تشريع واضح فيما يتعلق بالجنسية، مما يوفر أمنا قانونيا لﻷشخاص الذين هم من أصل هايتي والمولودين في الجمهورية الدومينيكية وﻷطفالهم؛ ويقتضي من السلطات أن تسجل الولادات بدون تمييز؛ ويتيح للهايتيين الحصول على الجنسية الدومينيكية من خلال التجنس وفقا لنفس الشروط المطبقة على غيرهم من اﻷجانب. |
(23) The Committee is concerned at reports concerning children of Haitian origin born in the Dominican Republic who are deprived of access of official documentation on account of their origins (art. 24). | UN | (23) ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتعلق بالأطفال المنحدرين من أصل هايتي ممن ولدوا في الجمهورية الدومينيكية وحرموا من الحصول على المستندات الرسمية بسبب أصولهم (المادة 24). |
It thus appears necessary to adopt clear legislation on nationality, which would provide legal security to persons of Haitian origin born in the Dominican Republic and to their children; require the authorities to register births without discrimination; and allow Haitians to obtain Dominican nationality through naturalization under the same conditions as other foreigners. | UN | وعلى هذا يبدو من الضروري اعتماد تشريع واضح للجنسية، يمنح اﻷمن القانوني للمولودين في الجمهورية الدومينيكية من أصل هايتي وﻷولادهم، على أن يلزم هذا القانون السلطات بتسجيل المواليد دون تمييز ويسمح للهايتيين بالحصول على الجنسية الدومينيكية بطريق التجنس شأنهم شأن بقية اﻷجانب. |