"borrow money" - English Arabic dictionary

    "borrow money" - Translation from English to Arabic

    • اقتراض الأموال
        
    • اقتراض المال
        
    • تقترض المال
        
    • استعارة المال
        
    • الاقتراض
        
    • اقتراض أموال
        
    • باقتراض الأموال
        
    • اقتراض مال
        
    • واقتراض الأموال
        
    • إقترض المال
        
    • المال منك
        
    Victims attempting to establish their independence were also given an opportunity to borrow money. UN وتتاح أيضاً للضحايا اللائي يحاولن تأمين استقلالهن فرصة اقتراض الأموال.
    Some women wanted to borrow money but were not able to do so, and did not appear to perceive the bank as an appropriate place from which to borrow money. UN وبعض النساء كن يرغبن في اقتراض الأموال ولكنهن لم يتمكن من ذلك، وهن لم يدركن، فيما يبدو، أن المصرف مكان مناسب لهذا الاقتراض.
    Although it is said that women raise small livestock, men represent the families to borrow money. UN ومع أنه يُقال إن المرأة تقوم بتربية الحيوانات الزراعية الصغيرة، فإن الرجل هو الذي يمثل الأُسرة في اقتراض المال.
    Because when you borrow money from friends, things get weird... Open Subtitles لأنك عندما تقترض المال من أصدقائك تصبح الأشياء غريبة
    Joy didn't realize that it doesn't matter if you're black or white, you can't borrow money against a rented Open Subtitles جوي لم تدرك بأنه لايهم ان كنت ابيضاً أم اسوداً انك لا تستطيع استعارة المال مقابل الايجار
    In theory a woman is entitled to borrow money from any financial institution once she can fulfill the conditions laid down by the institutions. UN ونظريا، يحق للمرأة الاقتراض من أية مؤسسة مالية طالما تستطيع الوفاء بالشروط التي وضعتها المؤسسة في هذا الشأن.
    Company B wishes to borrow money from bank B secured by the anticipated stream of royalty payments arising under these licence agreements. UN وترغب الشركة باء في اقتراض أموال من المصرف باء بضمان سلسلة الإتاوات المتوقّع سدادها بمقتضى اتفاقات الترخيص هذه.
    It is thus quite possible that a city may borrow money to develop a new sewer system, ostensibly to better serve all the city's residents. UN ولذلك فمن الوارد تماماً أن تقوم مدينة ما باقتراض الأموال لإنشاء شبكة مجارٍ جديدة، يكون الغرض منها في الظاهر تحسين الخدمة لجميع سكان المدينة.
    Courts are often forced to borrow money locally, sometimes relying on the governor's office, in order to pay for such necessities as electricity. UN 43- وكثيرا ما تضطر المحاكم إلى اقتراض الأموال محليا، معتمدة أحياناً على مكاتب حكام المقاطعات من أجل تغطية تكاليف بعض الاحتياجات مثل الكهرباء.
    The Council shall not have power, and shall not be taken to have been authorized by the Members, to incur any obligation outside the scope of this Agreement; in particular, it shall not have the capacity to borrow money. UN 2- لا تكون للمجلس، ولا يعتبر أن الأعضاء قد خولوه، سلطة تحمل أي التزام خارج نطاق هذا الاتفاق؛ وعلى وجه الخصوص لا تكون له أهلية اقتراض الأموال.
    Traditionally, they feel shy to borrow money because borrowing money means being indebted. UN ومن الناحية التقليدية، تشعر المرأة بالخجل من اقتراض الأموال لأن اقتراض الأموال يعني المديونية().
    We are glad to report that with support from the United Nations Development Programme, LKWV started a savings and credit society to enable our members to borrow money to start up income-generating activities. UN ويسرنا الإبلاغ بأن العصبة النسائية للناخبات في كينيا قد أنشأت جمعية للادخار والتسليف بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك لتمكين عضواتنا من اقتراض المال للشروع في أنشطة مدرة للدخل.
    Some 56 per cent of families were forced to borrow money during the closure in order to buy food. UN واضطر ٦٥ في المائة من العائلات إلى اقتراض المال لشراء اﻷغذية خلال فترات اﻹغلاق.
    Women are entitled to borrow money from any financial institution, provided that they fulfil the conditions set by the institution in question. UN فالمرأة يحق لها أن تقترض المال من مؤسسة مالية ما دامت تستوفي الشروط التي تفرضها هذه المؤسسة.
    If you do not have a clean house, you should borrow money to clean it up. UN اذا كان بيتك غير نظيف، ينبغي أن تقترض المال لتنظيفه.
    I could borrow money in a few seconds if I had a building permit. Open Subtitles أستطيع استعارة المال في ثواني لو كان لدي رخصة البناء
    Hey, remember when I let you borrow money for those ostrich feather paint brushes? Open Subtitles انت ، هل تتذكرى عندما سمحت لك استعارة المال من اجل فرش الطلاء تلك من ريش النعام
    An increasing number of families have been marginalized and have to borrow money in order to buy food for the children. UN فقد هُمش عدد متزايد من اﻷسر وتعين عليهم الاقتراض من أجل شراء الغذاء ﻷطفالهم.
    372. As explained in paragraph 201 of the previous report, this scheme enables public housing tenants and families in the low-income group to borrow money - interest free - towards the cost of private sector flats. UN 372- كما أُوضح في الفقرة 201 من التقرير السابق، فإن هذا النظام يمكِّن مستأجري المساكن العمومية وأسرهم من فئة المستأجرين المنخفضة الدخل، من اقتراض أموال - بدون فائدة - تقارب أثمان شقق القطاع الخاص.
    The largest of these initiatives which targets all regions is the Women Enterprise and Development Fund which allows women entrepreneurs to borrow money to engage in economic activities at reasonable interest rates without the requirements of cumbersome sureties and other bureaucratic processes. UN وتتمثل أكبر هذه المبادرات في مبادرة تستهدف جميع المناطق وهي صندوق مشاريع المرأة والتنمية الذي يسمح لأصحاب الأعمال الحرة من النساء باقتراض الأموال للاضطلاع بأنشطة اقتصادية بأسعار فائدة معقولة دون طلب كفيل أو غير ذلك من العمليات البيروقراطية.
    Company F, a manufacturer of designer jeans and other high-fashion clothing, wishes to borrow money from bank F secured in part by company F's inventory of finished products. UN 44- الشركة واو، شركة لصنع ملابس الجينـز التي تحمل اسم مصمّمها وغيرها من الأزياء الراقية، وهي ترغب في اقتراض مال من المصرف واو يكون مضمونا جزئيا بمخزون الشركة واو من السلع التامة الصنع.
    Powers granted Congress under the Constitution include the powers to levy taxes, borrow money, regulate interstate commerce, and declare war. UN وتشمل السلطات الممنوحة للكونغرس بمقتضى الدستور سلطات فرض ضرائب واقتراض الأموال وتنظيم التجارة بين الولايات وإعلان الحرب.
    - He borrow money from her? Open Subtitles -هل إقترض المال منها؟
    That was a hell of a time to borrow money from you, Pop, with the strike and all. Open Subtitles كانت كمية كبيرة من الوقت منذ استعرت المال منك بوب بالضربة و الكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more