"bosnia and herzegovina and serbia" - Translation from English to Arabic

    • والبوسنة والهرسك وصربيا
        
    • البوسنة والهرسك وصربيا
        
    • للبوسنة والهرسك وصربيا
        
    A number of bilateral agreements were signed between the prosecutors of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. UN وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية بين المدعين العامين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    The candidate countries Turkey, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the countries of the Stabilisation and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina and Serbia; and Ukraine align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا وأوكرانيا.
    Like his predecessor, Francis Deng, the Representative undertook working visits, amongst others to Turkey, and official missions, namely to Nepal, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro, including Kosovo. UN وقد قام الممثل، شأنه شأن سلفه فرانسيس دينغ، بزيارات عمل، إلى تركيا وبلدان أخرى، وبعثات رسمية إلى كل من نيبال وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، شملت كوسوفو.
    I have held numerous meetings with my counterparts in the region, in particular the Presidents of Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا.
    This approach for tracing was later adopted by Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro, including Kosovo, and was implemented by international institutions as well. UN واعتمدت بعدئذ البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، هذا النهج التعقبي الذي طبقته أيضا مؤسسات دولية.
    The ministries of education of Bosnia and Herzegovina and Serbia approved the holding of presentations by the Programme in high schools in those countries. UN ووافقت وزارتا التعليم في البوسنة والهرسك وصربيا على أن يعقد البرنامج جلسات عرض في مدارس ثانوية في هذين البلدين.
    28. In contrast with these positive developments, no progress has been made on the deployment of international monitors on Croatia's international borders with Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN ٢٨ - وعلى عكس هذه التطورات اﻹيجابية، لم يحرز أي تقدم بصدد وزع المراقبين الدوليين على الحدود الدولية بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا.
    27. The Governments of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro had signed a declaration in Sarajevo in January 2005 stating their wish to complete the refugee return process by the end of 2006. UN 27 - ووقعت حكومات كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود على إعلان سراييفو في كانون الثاني/ يناير 2005 وأعربوا فيه عن رغبتهم في استكمال عملية عودة اللاجئين بحلول عام 2006.
    The acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Turkey and Croatia; the countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Bosnia and Herzegovina, and Serbia and Montenegro align themselves with this statement. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان إلى الاتحاد بلغاريا ورومانيا،؛ والبلدان المرشحان تركيا وكرواتيا؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشيحها ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    Liaison prosecutors from Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia are located within the Office of the Prosecutor in The Hague and have access to materials and expertise to facilitate work on their own cases. UN ويوجد مقر المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال من كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا في مكتب المدعي العام في لاهاي ويمكن لهم الحصول على المواد والخبرة من أجل تيسير العمل الذي يقومون به فيما يتعلق بقضاياهم.
    Austria will not cease to call for and support peaceful means to end the crises which have arisen in Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Serbia/Montenegro itself, and which are contrary to the aspirations for lasting peace and well-being shared by all peoples of the region, including the Serbian people. UN ولن تكف النمسا عن المناداة بالطرق السلمية ودعمها ﻹنهاء اﻷزمات التي نشبت في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا/الجبل اﻷسود نفسها، والتي تتنافى وتطلعات جميع شعوب المنطقة، بما فيها الشعب الصربي، الى السلم الدائم والرفاه.
    21. As for country offices, OHCHR currently has 12 Country Presences (Uganda, Angola, Togo, Colombia, Guatemala, Mexico, Cambodia, Nepal, Palestine, Bosnia and Herzegovina, and Serbia/Kosovo). UN 21- وفيما يخص المكاتب القطرية، للمفوضية حالياً 12 مكتباً قطرياً (أوغندا وأنغولا وتوغو وكولومبيا وغواتيمالا والمكسيك وكمبوديا ونيبال وفلسطين والبوسنة والهرسك وصربيا/كوسوفو).
    530. As a result of the support provided by ECE to member States, legal instruments and ECE recommendations on transport were introduced in national legislation in three member States (Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina and Serbia). UN 530 - نتيجة الدعم الذي قدمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا للدول الأعضاء، أدمجت الصكوك القانونية وتوصيات اللجنة المتعلقة بالنقل في التشريعات الوطنية في ثلاث دول أعضاء (أذربيجان والبوسنة والهرسك وصربيا).
    Kosovo was not the only area involved; many people had also been displaced from Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN وليست كوسوفو المنطقة الوحيدة المعنية؛ فهناك الكثير من الأشخاص الذين تشردوا من البوسنة والهرسك وصربيا.
    Bosnia and Herzegovina and Serbia have exchanged the text of an agreement on this matter, which is expected to be finalized in the near future. UN كما تبادلت البوسنة والهرسك وصربيا نص اتفاق بشأن هذه المسألة، ويُتوقع أن تُنجز صيغته النهائية في المستقبل القريب.
    The fact that, in the face of the international community's powerlessness to apply the forcible and punitive measures called for, the Serbs of Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro feel encouraged in their deadly enterprise and assured of impunity. UN والواقع أن حرب البوسنة والهرسك وصربيا والجبل اﻷسود، أمام عجز المجتمع الدولي عن تطبيق ما يلزم من تدابير قسرية وجزائية، يلمسون ما يشجعهم في مخططهم المشؤوم ويكفل لهم اﻹفلات من العقوبة.
    Unfortunately, the Serbs of Bosnia and Herzegovina and Serbia have failed to negotiate in good faith and have ignored the political and diplomatic efforts of the international community to deliver fruitful talks. UN ولﻷسـف، ان الصـرب فــي البوسنة والهرسك وصربيا لم يتفاوضوا بحسن نية وتجاهلوا الجهود السياسية والدبلوماسية للمجتمع الدولي ﻹجراء محادثات مثمرة.
    If properly implemented, the protocol could pave the way for the transfer of evidence between Bosnia and Herzegovina and Serbia and offer practical solutions to such problems as parallel investigations. UN وإذا ما نفذ هذا البروتوكول بشكل صحيح، فمن شأنه أن يمهد الطريق أمام إحالة الأدلة في ما بين البوسنة والهرسك وصربيا وأن يقدم حلولاً عمليةً لمشاكل من قبيل التحقيقات الموازية.
    Field offices in Sarajevo and Belgrade continued to facilitate the work of the Office of the Prosecutor in Bosnia and Herzegovina and Serbia respectively. UN وواصل المكتبان الميدانيان التابعان لمكتب المدعي العام في سراييفو وبلغراد تيسير الأعمال التي يقوم بها المكتب في البوسنة والهرسك وصربيا.
    The Office of the Prosecutor is concerned that the authorities in Bosnia and Herzegovina have failed to adopt the proposed cooperation protocol between the Prosecutor's Offices of Bosnia and Herzegovina and Serbia on the exchange of evidence and information in war crimes cases. UN ويساور مكتب المدعي العام القلق لأن السلطات في البوسنة والهرسك لم تعتمد البروتوكول المقترح للتعاون بين مكتبي الادعاء في البوسنة والهرسك وصربيا بشأن تبادل الأدلة والمعلومات في قضايا جرائم الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more