"bosnia and herzegovina authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات البوسنة والهرسك
        
    • لسلطات البوسنة والهرسك
        
    Article XIV of annex 6 to the DPA foresees the transfer of competence of the Chamber to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وتنص المادة الرابعة عشرة من المرفق 6 لاتفاق سلام دايتون على نقل صلاحيات دائرة حقوق الإنسان إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    Increasing economic stability was achieved during the reporting period, with the Bosnia and Herzegovina authorities assuming greater ownership. UN وتزايد استقرار الاقتصاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تولي سلطات البوسنة والهرسك زمام الأمور بشكل أكبر.
    The law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for joint military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك.
    As a result of the failure of the Bosnia and Herzegovina authorities to meet these objectives and conditions the Steering Board has thus far been unable to take a decision on the closure of the Office of the High Representative. UN ونتيجة لعدم قيام سلطات البوسنة والهرسك بذلك، لم يتمكن المجلس حتى الآن من البت في مسألة إغلاق مكتب الممثل السامي.
    However, so far the Bosnia and Herzegovina authorities have not made any resources available to the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن سلطات البوسنة والهرسك لم توفر حتى اﻵن أي موارد من أجل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك.
    38. The Bosnia and Herzegovina authorities have yet to nominate an official agent to liaise with the Chamber. UN ٣٨ - ولم تعين سلطات البوسنة والهرسك رسميا حتى اﻵن رسميا وكيلا لتأمين الاتصال مع الدائرة.
    The first draft of these laws are being prepared and will be presented to the Bosnia and Herzegovina authorities soon. UN ويتم إعداد المشاريع اﻷولى لهذه القوانين وستعرض على سلطات البوسنة والهرسك قريبا.
    EUPM is supporting efforts of the Bosnia and Herzegovina authorities in this direction. UN وتدعم بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك جهود سلطات البوسنة والهرسك في هذا المجال.
    EUFOR remains committed to assisting the Bosnia and Herzegovina authorities and the Tribunal in the apprehension of persons indicted for war crimes. UN وتظل القوة ملتزمة بمساعدة سلطات البوسنة والهرسك والمحكمة على إلقاء القبض على الأشخاص المتهمين بارتكابهم جرائم حرب.
    The force will continue to support the Monitoring Group as part of its coordination with the Bosnia and Herzegovina authorities and the international community. UN وستواصل القوة دعمها لفريق الرصد كجزء من تنسيقها مع سلطات البوسنة والهرسك والمجتمع الدولي.
    The Bosnia and Herzegovina authorities failed to act upon that recommendation during the period. UN ولم تفعل سلطات البوسنة والهرسك شيئا بخصوص هذه التوصية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Bosnia and Herzegovina authorities made significant progress towards fulfilling the legislative requirements in the first six months of this year. UN وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملموسا في استيفاء الشروط التشريعية في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة.
    Concurrently, NATO will establish a headquarters in Sarajevo, which will assist the Bosnia and Herzegovina authorities in continuing defence reforms. UN وبصورة متزامنة، سينشئ الحلف مقرا في سراييفو، وسيساعد سلطات البوسنة والهرسك على مواصلة إصلاح الدفاع.
    With respect to compensation, the authors' counsel stresses that so far, the Bosnia and Herzegovina authorities have not undertaken any compensatory measure. UN وفيما يتعلق بالتعويض، يشدد محامي أصحاب البلاغ أن سلطات البوسنة والهرسك لم تتخذ حتى الآن أي تدبير في مجال التعويض.
    Bosnia and Herzegovina authorities have issued more than 630,000 biometric passports. UN ويشار إلى أن سلطات البوسنة والهرسك قد أصدرت أكثر من 000 630 جواز سفر بخاصية الاستدلال الأحيائي.
    The Bosnia and Herzegovina authorities have little or no prospect of meeting the 2015 deadline imposed as part of the strategy. UN والتوقعات ضئيلة أو منعدمة لكي تلتزم سلطات البوسنة والهرسك بموعد عام 2015 المحدد في إطار الاستراتيجية.
    Action taken: Delić and Landzo have been arrested by the Bosnia and Herzegovina authorities and transferred to the Tribunal. UN الاجراء المتخذ: ألقت سلطات البوسنة والهرسك القبض على ديليتش ولاندزو وأحالتهما إلى المحكمة.
    The tracing process is therefore still open under the Bosnia and Herzegovina authorities. UN لذلك، لا تزال عملية البحث جارية تحت مسؤولية سلطات البوسنة والهرسك.
    The Bosnia and Herzegovina authorities also made a commitment to the International Monetary Fund (IMF) to address these issues. UN وهناك أيضا التزام من سلطات البوسنة والهرسك أمام صندوق النقد الدولي بمعالجة هذه المسائل.
    No further progress has been made by the Bosnia and Herzegovina authorities to agree on a mechanism through which surplus stockpiles could be sold. UN ولم تحرز سلطات البوسنة والهرسك أي تقدم إضافي للاتفاق على آلية يمكن من خلالها بيع فائض المخزونات.
    Seven years after the war, it is time for Bosnia and Herzegovina authorities to take on their law enforcement responsibilities. UN فبعد سبع سنوات من انتهاء الحرب، آن الأوان لسلطات البوسنة والهرسك أن تتولى مسؤولياتها في مجال إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more