"bosnia and herzegovina from" - Translation from English to Arabic

    • البوسنة والهرسك من
        
    • البوسنة والهرسك في الفترة من
        
    • للبوسنة والهرسك من
        
    • البوسنة والهرسك ضد
        
    • البوسنة والهرسك خلال الفترة من
        
    • البوسنة والهرسك منذ
        
    The meeting expressed its concern that these violations, particularly relating to the right of the refugees to return, have solidified blockades and prevented the people of Bosnia and Herzegovina from rebuilding a multicultural society. UN وأعرب المجتمعون عن قلقهم من أن تكون هذه الانتهاكات، ولا سيما منها تلك المتعلقة بحق اللاجئين في العودة، قد رسخت العراقيل ومنعت شعب البوسنة والهرسك من إعادة بناء مجتمع متعدد الثقافات.
    Forces of the rebel Serbs have been attacking Bosnia and Herzegovina from the United Nations Protected Areas in Croatia. UN لا تزال قوات الصرب المتمردين تهاجم البوسنة والهرسك من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    Regrettably, however, the Council did not exempt Bosnia and Herzegovina from the arms embargo, thus depriving the people of Bosnia and Herzegovina of their right of self-defence. UN لكــــن ممـــا يؤسف له أن المجلس لم يستثن البوسنة والهرسك من حظـــر اﻷسلحة، اﻷمر الذي حرم شعب البوسنة والهرسك من حقه في الدفاع عن النفس.
    2. UNEP conducted a mission in Bosnia and Herzegovina from 12 to 24 October 2002, visiting 14 locations. UN 2 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهمة في البوسنة والهرسك في الفترة من 12 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    8. The Special Rapporteur visited Bosnia and Herzegovina from 24 to 26 January and 11 to 15 June 2000. UN 8 - زار المقرر الخاص البوسنة والهرسك في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر ومن 11 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000.
    37. The Representative undertook a working visit to Bosnia and Herzegovina from 16 to 20 June 2008 at the invitation of the Minister of Human Rights and Refugees. UN 37 - قام الممثل بزيارة عمل للبوسنة والهرسك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2008 بمبادرة من وزير حقوق الإنسان واللاجئين.
    If we have sincerity of purpose and political will, I very much believe we can still save the Bosnians from extermination and prevent Bosnia and Herzegovina from disappearing from the map of Europe and the world. UN إذا كان هدفنا وإرادتنا السياسية يتصفان باﻹخلاص، فإننـــــي أعتقد اعتقادا راسخا أنه مازال بإمكاننا إنقاذ البوسنيين من اﻹبادة ومنع زوال البوسنة والهرسك من خريطة أوروبا والعالم.
    And, yes, it does urges the Security Council to give consideration to exempting the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina from the unforeseen and unfair consequences of the arms embargo, as a decisive and overdue step in the search for peace. UN نعـم، إنــه يحث مجلس اﻷمـن علــى إيــلاء الاعتبار ﻹعفاء جمهورية البوسنة والهرسك من اﻵثار غير المرتقبة واللامنصفة لحظر توريد اﻷسلحة، باعتبار ذلك خطوة حاسمة طال انتظارها صوب البحث عن السلم.
    Let us not get carried away by any considerations other than those that are likely to help free the populations of Bosnia and Herzegovina from the torments of war, from horror, and from crimes of every sort. UN وينبغي ألا نتأثر إلا بالاعتبارات التي يرجح أن تساعد على تخليص سكان البوسنة والهرسك من ويلات الحرب ومن اﻷهوال والجرائم بجميع أنواعها.
    This cannot be said of the provision in the resolution that encourages the Security Council to exempt the Governments of the Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina from the arms embargo imposed on the former Yugoslavia in 1991. UN إن هذا لا يمكن قوله عن الحكم الوارد في القرار الذي يشجع مجلس اﻷمن على إعفاء حكومتي جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك من حظر اﻷسلحة المفروض على يوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩١.
    I am also concerned about the use of constitutional blocking mechanisms at the state level to prevent Bosnia and Herzegovina from moving forward, while then citing this lack of progress as a reason for the country to dissolve. UN ويساورني القلق أيضا بشأن استخدام آليات الإعاقة الدستورية على مستوى الدولة في منع البوسنة والهرسك من المضي قدما، ثم الاستناد إلى هذا الافتقار إلى التقدم كمبرر لحل البلد.
    This is reflected in the drop in rank of Bosnia and Herzegovina from 19 to 36 on the press freedom index in the most recent world report on press freedom of Reporters sans frontières. UN وانعكس ذلك في تراجع البوسنة والهرسك من المرتبة 19 إلى المرتبة 36 في آخر تقرير عالمي عن حرية الصحافة أصدرته منظمة ' ' مراسلون بلا حدود``.
    56. The October agreement on police restructuring saved Bosnia and Herzegovina from being left behind as its neighbours advanced their negotiations on association with or membership in EU. UN 56 - أنقذ اتفاق تشرين الأول/أكتوبر لإعادة تشكيل الشرطة البوسنة والهرسك من التخلف عن ركب جارتيها المقبلتين على الدخول في مفاوضات للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Observing that some elements of the Dayton Peace agreement have been found to obstruct the processes of reconstruction, democratization and reintegration of the State of Bosnia and Herzegovina, and to prevent the people of Bosnia and Herzegovina from rebuilding their multicultural society; UN وإذ يلاحظ أن بعض عناصر اتفاقية دايتون للسلام تعرقل عمليات إعادة الإعمار وإرساء الديمقراطية، وإعادة اندماج الدولة في البوسنة والهرسك. وتمنع شعب البوسنة والهرسك من بناء مجتمعه المتعدد الثقافات؛
    3. The Special Representative travelled on mission to Bosnia and Herzegovina from 24 to 27 July 2001. UN 3- قام الممثل الخاص بمهمة رسمية في البوسنة والهرسك في الفترة من 24 إلى 27 تموز/يوليه 2001.
    49. The Representative undertook a working visit to Bosnia and Herzegovina from 16 to 20 June 2008 at the invitation of the Minister for Human Rights and Refugees, following up on his official mission in June 2005. UN 49- قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2008 بدعوة من وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين، لمتابعة زيارته الرسمية التي قام بها في حزيران/يونيه 2005.
    Data on participation of women at elections for legislative bodies at all levels of authorities in Bosnia and Herzegovina from 1996 to 2000 UN بيانات عن مشاركة المرأة في الانتخابات إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات السلطة في البوسنة والهرسك في الفترة من 1996 إلى 2000
    GE.05-12731 (E) 180305 1. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, Sigma Huda, visited Bosnia and Herzegovina from 21 to 28 February 2005 at the invitation of the Government. UN 1- قامت السيدة سيغما هدى، المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، بزيارة البوسنة والهرسك في الفترة من 21 إلى 28 شباط/فبراير 2005 بناء على دعوة من الحكومة.
    The Special Rapporteur visited Bosnia and Herzegovina from 21 to 28 February 2005. UN قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى البوسنة والهرسك في الفترة من 21 إلى 28 شباط/فبراير 2005.
    However, several days later, on 3 April, Moody's downgraded the credit rating of Bosnia and Herzegovina from B2 to B3 and commenced a review for further possible downgrade. UN ولكن، بعد عدة أيام في 3 نيسان/أبريل، خفضت وكالة موديز التصنيف الائتماني للبوسنة والهرسك من B2 إلى B3 وشرعت في عملية استعراض قد تسفر عن مزيد من التخفيض.
    " 6. That the Government of Bosnia and Herzegovina must have the means to defend the people and State of Bosnia and Herzegovina from acts of genocide and partition and dismemberment by means of genocide. UN " ٦ - يجب أن يكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل للدفاع عن شعب ودولة البوسنة والهرسك ضد أعمال إبادة اﻷجناس والتقسيم والتمزيق بوسائل إبادة اﻷجناس.
    58. The International Monetary Fund mission visited Bosnia and Herzegovina from 4 to 17 May for the second review of the country's performance under the standby arrangement. UN 58 - وقامت بعثة الصندوق بزيارة البوسنة والهرسك خلال الفترة من 4 إلى 17 أيار/مايو لإجراء المراجعة الثانية لأداء البلد في إطار الترتيب الاحتياطي.
    A. Bosnia and Herzegovina from 1992 to 1995 6 - 13 5 UN ألف- البوسنة والهرسك منذ عام 1992 وحتى عام 1995 6-13 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more