"bosnia and herzegovina has not" - Translation from English to Arabic

    • البوسنة والهرسك لم
        
    We cannot absolutely guarantee the behaviour of every individual in our forces; however, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has not and will not engage in a similar campaign and will hold accountable individuals who act illegally or in an unauthorized fashion. UN بيد أننا لا نستطيع قطعا ضمان تصرف كل فرد من قواتنا؛ ولكن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لم تشارك ولن تشارك في حملة مماثلة وستقوم بمساءلة اﻷفراد الذين يتصرفون بطريقة غير قانونية أو غير مأذون بها.
    The Committee further notes the adoption in Republika Srbska of the Law on Protection of Children and Minors in Criminal Procedures, but regrets that Federation of Bosnia and Herzegovina has not yet adopted a law to the same effect. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد قانون حماية الأطفال والقصّر في الإجراءات القانونية في جمهورية صربسكا، لكنها تأسف لأن اتحاد البوسنة والهرسك لم يعتمد بعد قانوناً لهذه الغاية.
    Bosnia and Herzegovina has not, however, submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. UN 47 - بيد أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريرا عن التزامها بإنشاء نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون قبل نهاية كانون الثاني/ يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28.
    The Secretary-General's report of 8 September 1997 and the report of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina amply demonstrate that lasting peace in Bosnia and Herzegovina has not yet been established. UN وتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ وتقرير الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام الخاص بالبوسنة والهرسك يدللان بصورة كبيرة على أن السلام الدائم في البوسنة والهرسك لم يترسخ بعد.
    Aware of the inherent right to self-defence of a State Member of the United Nations, as recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, and noting that the Government of Bosnia and Herzegovina has not been able fully to protect human rights throughout its territory because it has not been able to exercise this right fully in the face of superior military force, UN وإذ تدرك الحق الطبيعي ﻷي دولة عضو في اﻷمم المتحدة للدفاع عن نفسها الذي تعترف به المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تلاحظ أن حكومة البوسنة والهرسك لم تتمكن من حماية حقوق اﻹنسان في اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها حماية كاملة بسبب عدم تمكنها من ممارسة هذا الحق بالكامل في مواجهة قوة عسكرية أكثر تفوقا،
    The Committee notes that Bosnia and Herzegovina has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN 13- وتلاحظ اللجنة أن البوسنة والهرسك لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 بخصوص اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    To note with regret that Bosnia and Herzegovina has not submitted an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003, nor a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance; UN (أ) أن تلاحظ مع الأسف أن البوسنة والهرسك لم تقدم أية إيضاحات لاستهلاكها الفائض لكلوروفورم الميثيل في عام 2003 ولا خطة عمل ذات علامات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة للامتثال؛
    English Page 1. President Izetbegovic has personally informed me that the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina has not engaged in offensive actions, consistent with our commitment made on 30 April 1995 that we would not undertake offensive military action. UN ١ - لقد أبلغني الرئيس عزت بيكوفيتش شخصيا بأن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يتخذ أية تدابير هجومية، تمشيا مع الالتزام الذي أعلناه يوم ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وهو اﻹحجام عن اتخاذ أية تدابير عسكرية هجومية؛
    The Government of Bosnia and Herzegovina has not ensured, in this case, that the terms of the SOFA are applied throughout its territory. Its representatives have also made additional financial demands, such as requiring compensation for " environmental damage " that may be caused by the RRF. UN ومن ذلك أن حكومة البوسنة والهرسك لم تقدم ضمانا بتطبيق أحكام اتفاق مركز القوات في جميع أنحاء إقليمها؛ وأن ممثليها قدموا مطالبات إضافية، كالمطالبة التي تقتضي التعويض عن " الضرر البيئي " الذي قد تتسبب فيه قوة الرد السريع.
    1. The Ombudsman Institution of Bosnia and Herzegovina (Ombudsman) noted that Bosnia and Herzegovina has not harmonized its legislation with international standards and effective measures have not been taken to ensure direct application of international standards. UN 1- أشارت مؤسسة أمين المظالم في البوسنة والهرسك (أمين المظالم) إلى أن البوسنة والهرسك لم توائم تشريعاتها مع المعايير الدولية وأنها لم تتخذ تدابير فعالة لضمان التطبيق المباشر للمعايير الدولية.
    (13) The Committee notes that Bosnia and Herzegovina has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN (13) وتلاحظ اللجنة أن البوسنة والهرسك لم تصدر بعد الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 بخصوص اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    (13) The Committee notes that Bosnia and Herzegovina has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN (13) وتلاحظ اللجنة أن البوسنة والهرسك لم تصدر بعد الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 بخصوص اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    To note with regret that Bosnia and Herzegovina has not submitted a report on its commitment to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances which includes import quotas by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن البوسنة والهرسك لم تقد تقريرا عن التزامها بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصا للواردات قبل نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28؛
    To note with regret that Bosnia and Herzegovina has not submitted a report on its commitment to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances which includes import quotas by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن البوسنة والهرسك لم تقد تقريراً عن التزامها بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصاً للواردات قبل نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28؛
    To note with regret that Bosnia and Herzegovina has not submitted an update on the status of its commitment, contained in decision XV/30, to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, nor confirmed whether or not the draft decision in section C of the annex to the present report accurately incorporates the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures; UN (ج) أن تشير مع الأسف إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم استكمالاً للبيانات عن حالة التزامها الوارد في المقرر 15/30 والذي يقضي بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، كما لم تؤكد ما إذا كان مشروع المقرر الوارد في القسم جيم من المرفق لهذا التقرير يضم بدقة خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more