"bosnia and herzegovina to" - Translation from English to Arabic

    • البوسنة والهرسك على
        
    • البوسنة والهرسك إلى
        
    • للبوسنة والهرسك لدى
        
    • البوسنة والهرسك أن
        
    • البوسنة والهرسك من
        
    • البوسنة والهرسك في
        
    • البوسنة والهرسك الى
        
    • البوسنة والهرسك بأن
        
    • للبوسنة والهرسك على
        
    • البوسنة والهرسك بغية
        
    • البوسنة والهرسك لدى
        
    • للبوسنة والهرسك أن
        
    • الدائم للبوسنة والهرسك
        
    • بالبوسنة والهرسك بأن
        
    • للبوسنة والهرسك في
        
    This is now the time for Bosnia and Herzegovina to consolidate the peace that IFOR has brought. UN لقد حان الوقت اﻵن ﻷن تعمل البوسنة والهرسك على توطيد السلم الذي حققته قوة التنفيذ.
    It acknowledged ongoing initiatives and achievements with regard to reconciliation, and encouraged Bosnia and Herzegovina to continue in that direction. UN وأقرت بالمبادرات الجارية والانجازات المحرزة فيما يتعلق بالمصالحة، وشجعت البوسنة والهرسك على الاستمرار في هذا الاتجاه.
    Letter from the representative of Bosnia and Herzegovina to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل البوسنة والهرسك إلى الأمين العام
    of Bosnia and Herzegovina to the United Nations addressed UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    We call upon the authorities of Bosnia and Herzegovina to follow that guideline actively. UN ونحن نناشد سلطات البوسنة والهرسك أن تتابع تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية بنشاط.
    These legal requirements and regulations have enabled Bosnia and Herzegovina to move towards better protection of its national minorities. UN ومكّنت هذه الشروط واللوائح القانونية، البوسنة والهرسك من توفير حماية أفضل للأقليات الوطنية الموجودة على أراضيها.
    The Office of the High Representative will continue to support the efforts of the UNHCR office in Bosnia and Herzegovina to ensure full implementation of annex 7. UN وسيواصل مكتب الممثل السامي دعم الجهود التي يبذلها مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك في سبيل ضمان التنفيذ الكامل للمرفق السابع.
    The responses made by Bosnia and Herzegovina to the recommendations will be included in the outcome report adopted by the Council at its fourteenth session. UN وستدرج ردود البوسنة والهرسك على التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده المجلس في دورته الرابعة عشرة.
    The Steering Board urges the authorities in Bosnia and Herzegovina to achieve these objectives and contribute to fulfilling these conditions as soon as possible. UN ويحث المجلس التوجيهي سلطات البوسنة والهرسك على بلوغ هذه الأهداف والمساهمة في تحقيق تلك الشروط بأسرع ما يمكن.
    The Office of the Prosecutor encourages the authorities of Bosnia and Herzegovina to continue taking measures against those supporting fugitives. UN ويشجع مكتب المدعي العام سلطات البوسنة والهرسك على مواصلة اتخاذ تدابير ضد أولئك الذين يقدمون الدعم إلى الشخصين الهاربين.
    The Ministers urged all authorities in Bosnia and Herzegovina to make further progress in fulfilling their obligations under the Peace Agreement. UN وحث الوزراء جميع السلطات في البوسنة والهرسك على تحقيق مزيد من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام.
    He called upon Bosnia and Herzegovina to respect the Dayton Agreement and to foster a constructive atmosphere of reform. UN كما دعا البوسنة والهرسك إلى احترام اتفاق دايتون، وتهيئة مناخ بنّاء موات للإصلاح.
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    OF Bosnia and Herzegovina to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    OF Bosnia and Herzegovina to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    I appeal to the parties concerned in Bosnia and Herzegovina to respond immediately to the successive resolutions of the Security Council and halt the senseless carnage of innocent people. UN وأناشد اﻷطراف المعنية في البوسنة والهرسك أن تستجيب فورا للقرارات المتتالية الصادرة عن مجلس اﻷمن وأن توقف ارتكاب المجزرة التي لا معنى لها بحق الشعب البريء.
    In particular, I believe we should consider the possibility of strengthening my mandate to allow me, with the support of the authorities of Bosnia and Herzegovina, to arbitrate on issues where agreement cannot be reached. UN وأرى بوجه خاص أن ننظر في إمكانية تعزيز ولايتي كي تتيح لي بدعم من سلطات البوسنة والهرسك أن نفصل في القضايا التي لا يمكن الاتفاق بشأنها.
    These agreements enable citizens of Bosnia and Herzegovina to pass across borders carrying only personal identification cards. UN ويمكن هذان الاتفاقان مواطني البوسنة والهرسك من عبور الحدود باستخدام هوياتهم الشخصية ليس إلا.
    63. Requests the OIC Member States to direct the biggest part of their assistance for reconstruction of Bosnia and Herzegovina to the regions inhabited by Muslims of Bosnia and Herzegovina. UN 63 - يطلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي توجيه النصيب الأوفر من مساعداتها الدولية لإعادة إعمار البوسنة والهرسك في المناطق التي يقطنها مسلمو البوسنة والهرسك؛
    466. The Committee welcomed the deposit with the Secretary-General of the instrument of succession of Bosnia and Herzegovina to the Convention. UN ٤٦٦ - رحبت اللجنة بإيداع صك انضمام البوسنة والهرسك الى الاتفاقية لدى اﻷمين العام.
    We should not allow the tragedy that occurred in Rwanda or Bosnia and Herzegovina to be repeated in Darfur or anywhere else. UN وينبغي ألا نسمح للمأساة التي حصلت في رواندا أو البوسنة والهرسك بأن تتكرر في حالة دارفور أو في أي مكان آخر.
    Article 11 - Applicability of criminal legislation of Bosnia and Herzegovina to those perpetrating a criminal offence within the territory of Bosnia and Herzegovina UN المادة 11 انطباق التشريعات الجنائية للبوسنة والهرسك على من يرتكبون أفعالا إجرامية داخل إقليم البوسنة والهرسك
    We are creating a legal framework and have established the War Crimes Chamber within the Court of Bosnia and Herzegovina to begin processing war crimes cases. UN إننا نقوم بإنشاء إطار قانوني، وأنشأنا دائرة مجرمي الحرب في إطار محكمة البوسنة والهرسك بغية بدء تجهيز قضايا مجرمي الحرب.
    Mr. Kasim Trnka Ambassador of Bosnia and Herzegovina to Croatia UN السيد قاسم ترنكا سفير البوسنة والهرسك لدى كرواتيا
    It is, therefore, vital for Bosnia and Herzegovina to maintain the current positive trend by including these Goals in our policies and strategies. UN وعليه، فإنه أمر حيوي بالنسبة للبوسنة والهرسك أن تثابر على الاتجاه الإيجابي الذي تسلكه حاليا بإدماج تلك الأهداف في سياساتنا واستراتيجياتنا.
    3. Mandates the OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina to also follow up the situation in Kosovo; UN ٣ - يُكلف مجموعة الاتصال التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعنية بالبوسنة والهرسك بأن تُتابع أيضا الحالة في كوسوفو؛
    The conclusions inter alia rejected the authority of the High Representative for Bosnia and Herzegovina to impose legislation. UN ومما ورد في الاستنتاجات رفض السلطة المخولة للممثل السامي للبوسنة والهرسك في مجال سن القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more