"both articles" - Translation from English to Arabic

    • كلتا المادتين
        
    • كل من المادتين
        
    • هاتين المادتين
        
    • كلا المادتين
        
    • بين المادتين
        
    It may also be necessary to specifically indicate which article takes precedence in the event that, prima facie, both articles apply. UN وقد يكون من الضروري أيضا الإشارة بالتحديد إلى المادة التي يكون لها الأولوية في حالة سريان كلتا المادتين ظاهريا.
    The Brazilian Government therefore submits its comments on both articles, in order to ensure a systemic approach to the aspects under analysis. UN وعليه، تقدم حكومة البرازيل تعليقاتها على كلتا المادتين لتناول الجوانب قيد التحليل بنهج منتظم.
    both articles contain a basic provision and provisions for less significant or aggravated cases. UN وتتضمَّن كلتا المادتين حكماً أساسيًّا وأحكاماً تتعلق بحالات أقل أهمية أو حالات مشدَّدة.
    However, the Tribunal has jurisdiction under both articles 3 and 5 in respect of any armed conflict, be it internal or international. UN غير أن للمحكمة اختصاصا بموجب كل من المادتين ٣ و ٥ فيما يتعلق بأي نزاع مسلح، داخليا كان أم دوليا.
    Regarding article 2, paragraph 2, and article 3, while the State of Kuwait fully endorses the provisions in both articles, which are compatible with the Kuwaiti constitution, namely article 29, the exercise of such rights falls within the limitations of Kuwaiti law. UN وينص على أن حكومة دولة الكويت إذ تؤيد المبادئ السامية الواردة في هاتين المادتين والتي تتفق مع أحكام الدستور الكويتي وعلى الأخص المادة 29 منه، إلا أن ممارسة تلك الحقوق تكون في الحدود المقررة في القانون الكويتي.
    Argentina submits that, on a plain meaning, both articles 36 and 41 of the 1975 Statute establish an obligation of result. UN وتقول الأرجنتين إن كلتا المادتين 36 و 41 من النظام الأساسي لعام 1975 ترتِّبان بمدلولهما البسيط التزاما بنتيجة.
    both articles provide generic approaches to deal with compliance concerns. UN وتقدم كلتا المادتين نهجين عامين للتعامل مع الشواغل المتعلقة بالامتثال.
    It therefore makes sense to consider both articles jointly in a future intersessional work programme that addresses cooperation issues. UN ولذلك، من المعقول النظر في كلتا المادتين بصورة مشتركة في إطار برنامج عمل مقبل لما بين الدورات يعالج المسائل المتعلقة بالتعاون.
    both articles closely follow the text of article 16 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتتبع كلتا المادتين عن كثب نص المادة 16 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    both articles closely follow the text of article 17 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتتبع كلتا المادتين عن كثب نص المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    both articles also undermine the principle of complementarity by clearly favouring prosecution by the court over the system of national prosecution and international extradition that has provided effective law enforcement in most cases. UN وتقوض كلتا المادتين مبدأ التكامل بتفضيلهما الواضح المحكمة على نظام المحاكمة الوطني في عملية المقاضاة وتسليم المجرمين دوليا الذي أتاح إمكانية اﻹنفاذ الفعال للقانون في معظم الحالات.
    both articles closely follow the text of article 16 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتتبع كلتا المادتين عن كثب نص المادة 16 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    both articles closely follow the text of article 17 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتتبع كلتا المادتين عن كثب نص المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    Plainly, both articles 2(4) and 39 cover not only actual use of force but also mere threats. UN ويبدو واضحا أن كلتا المادتين 2 (4) و 39 لا تشملان فقط الاستخدام الفعلي للقوة، بل كذلك مجرد التهديد باستخدامها.
    In addition, it would be preferable, for the sake of consistency, to harmonize the text of draft articles 10 and 18 and to use the expression “genuine and effective link” in both articles. UN وباﻹضافة إلى ذلك يفضل، لمراعاة الاتساق، مواءمة نص مشروعَي المادتين ٠١ و ٨١، واستخدام التعبير " صلة أصيلة وفعالة " في كلتا المادتين.
    While different views were expressed in the Commission regarding the notion of collective countermeasures as found in the text of proposed articles 50 A and 50 B, support was voiced for both articles. UN 364- لئن أُبديت في اللجنة آراء مختلفة بشأن مفهوم التدابير المضادة الجماعية الوارد في النص المقترح للمادتين 50 ألف و50 باء، فقد حظيت كلتا المادتين بالتأييد.
    both articles are self-explanatory and read as follows: UN وتفسر كل من المادتين ذاتها وفي ما يلي نصهما:
    54. Mr. Fathalla suggested either using " provisions " for both articles 19 and 20, or using " limitations " for article 19 and " prohibitions " for article 20. UN 54 - السيد فتح الله: قال إنه يقترح إما استخدام " provisions " في كل من المادتين 19 و 20، أو استخدام " limitations " في المادة 19، و " prohibitions " في المادة 20.
    26. both articles find their origin in article 2, paragraph 3, of the United Nations Declaration on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination adopted in 1963. UN 26- ومصدر كل من هاتين المادتين الفقرة 3 من المادة 2 من إعلان الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الذي اعتمد في عام 1963.
    It affirmed the acquittal of Zeijnil Delalić and dismissed all convictions entered against Zdravko Mucić, Hazim Delić and Ešad Landžo relating to violations of the laws or customs of war on the grounds that the Trial Chamber had erred in entering cumulative convictions under both articles 2 and 3 of the Statute for crimes arising from the same acts. UN وصدقت على تبرئة زينيل ديلاليتش وردت كافة العقوبات التي حُكم بها على زدرافكو موسيتش وحازم دليتش وايشاد لاندزو، والتي تتصل بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب، على أساس أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت في الحكم بإدانات تراكمية في إطار كلا المادتين 2 و 3 من النظام الأساسي فيما يتعلق بالجرائم المترتبة على نفس هذه الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more