"both boys" - Translation from English to Arabic

    • البنين
        
    • للفتيان
        
    • لكل من الأولاد
        
    • كل من الأولاد
        
    • كل من الفتيان
        
    • للأولاد
        
    • للصبيان
        
    • من بنين
        
    • فتيانا
        
    • كلا من الفتيان
        
    • ذكورا
        
    • فتيان
        
    • كلا الصبيين
        
    • من الذكور
        
    • على الفتيان
        
    The law has removed ambiguity and contradictions in the age of marriage by stipulating that the minimum age of marriage for both boys and girls is 18 years. UN وأزال القانون الغموض والتضارب فيما يتعلق بسن الزواج، بالنص على أن السن الأدنى لزواج البنين والبنات هو 18 سنة.
    The Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. UN وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية.
    All of those instruments set the age of majority at 18 for both boys and girls and Armenia should therefore amend its legislation accordingly. UN وجميع هذه الصكوك حددت سن الأغلبية بـ 18 عاماً لكل من الأولاد والفتيات ومن ثم ينبغي أن تعدل أرمينيا تشريعها طبقاً لذلك.
    both boys and girls have to participate in the same number of sports classes per week, at school. UN يجب على كل من الأولاد والبنات أن يشاركوا في نفس العدد من حصص الألعاب الرياضية كل أسبوع بالمدرسة.
    While education for both boys and girls leads to increased income for individuals and nations, the education of girls leads to greater gains; UN :: في حين أن تعليم كل من الفتيان والفتيات يؤدي إلى زيادة دخل الأفراد والأمم، فإن تعليم الفتيات يولّد مكاسب أكثر؛
    The Committee calls on the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years for both boys and girls. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن الأدنى للزواج إلى 18 عاماً للأولاد والبنات.
    For both boys and girls the trend in the infant mortality rate is downwards. UN ويتجه معدل وفيات الرضع بالنسبة للصبيان والبنات إلى الانخفاض.
    The Special Rapporteur was also informed that street children, both boys and girls, have been observed to wait at the roadsides on border crossings, on the Mexican side, offering sexual services and drugs to anyone interested. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة أيضاً أن أطفال الشوارع من بنين وبنات شوهدوا وهم واقفين في الطرف المكسيكي من الحدود على جانبي الطريق المؤدي إلى معابر الحدود يعرضون الخدمات الجنسية والمخدرات ﻷي شخص يريدها.
    Solid progress has been made over the past 20 years to narrow the gender gap in education and ensure more children, both boys and girls, are obtaining a primary education. UN وقد أحرز تقدم قوي على مدى السنوات العشرين الماضية لتضييق الفجوة بين الجنسين في التعليم وكفالة حصول مزيد من الأطفال، فتيانا وفتيات، على التعليم الابتدائي.
    both boys and girls have the same opportunities to participate in these activities. UN وتتوفر فرص متكافئة أمام البنين والبنات للمشاركة في هذه اﻷنشطة.
    both boys and girls have the same opportunity to participate at the township level and the state/division level in sports competitions. UN وتُوفﱠر فرص متكافئة أمام البنين والبنات للمشاركة على صعيد المراكز والولايات والمديريات في المسابقات الرياضية.
    The school health curriculum is available for both boys and girls. UN وتتوفر المناهج الصحية المدرسية لكل من البنين والبنات.
    In 2009, Eritrea revised its Civil and Penal Code to increase the minimum age of marriage to 18 for both boys and girls, ensure that marriage is consensual and equal and limit bride price and dowry. UN ففي عام 2009، نقحت إريتريا قانونها المدني وقانون العقوبات لترفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً للفتيان والفتيات معاً، وتكفل أن يتم الزواج بالتراضي وعلى قدم المساواة، وتحد من ثمن العروس ومهرها.
    The Government has given ample proof of its concern with the problem of educating the Congo's youth, both boys or girls. UN وقد شهدت الحكومة انشغالا كبيرا بمشكلات التعليم بالنسبة للشباب الكونغولي، سواء للفتيان أو الفتيات.
    The Government has invested massively in new school infrastructure for both boys and girls. UN واستثمرت الحكومة استثماراً ضخما في بنى تحتية مدرسية جديدة للفتيان والفتيات.
    In the area of universal primary education, the MDGs have set the target for universal primary education for both boys and girls. UN وفي مجال تعميم التعليم الابتدائي، وضعت الأهداف الإنمائية للألفية هدف تعميم التعليم الابتدائي لكل من الأولاد والبنات.
    That will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity. UN فهذا الأمر لن يتحقق ما لم يتم أولا تثقيف كل من الأولاد والفتيات بشأن المساواة والكرامة الذاتية.
    In fact, this will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity. UN وفي الواقع، لن يتسنى تحقيق هذا دون القيام أولا بتثقيف كل من الفتيان والفتيات بشأن المساواة والكرامة الذاتية.
    35. The 8-4-4 system of education was revolutionary in Kenya because it allowed both boys and girls to follow the same curriculum. UN 35- وقالت إن نظام التعليم 8-4-4 يعد نظاما ثوريا في كينيا لأنه يتيح للأولاد والبنات على السواء متابعة ذات المناهج.
    In its reply to question 9, the State party had referred to education programmes for rural areas that targeted both boys and girls. UN 36- وقال إن الدولة الطرف أشارت في ردها على السؤال 9 إلى برامج تعليمية للمناطق الريفية تستهدف كلا من الفتيان والفتيات.
    40. A total of 77 cases of abducted children, both boys and girls, were reported to the Country Task Force for Monitoring and Reporting during the reporting period. UN 40 - تم إطلاع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ على أن فترة التقرير شهدت ما مجموعه سبعة وسبعون حالة من حالات اختطاف الأطفال، ذكورا وإناثا.
    :: the right of all children, both boys and girls, throughout Senegal, to attend school (article 22) UN :: حق جميع الأطفال، من فتيان وفتيات، في جميع أراضي الوطن في الالتحاق بالمدارس (المادة 22)؛
    I'm thinking possible ADHD diagnosis for both boys. Open Subtitles أعتقد أن كلا الصبيين يعانيان من إضطراب إنعدام القدرة على التركيز.
    It referred to the awareness campaigns to persuade parents to enrol both boys and girls in school, without any form of discrimination, in order to gradually reduce the dropout rate. UN وأشارت إلى حملات التوعية الرامية إلى إقناع الأبوين بتسجيل كل من الذكور والإناث في المدارس، دون أي شكل من أشكال التمييز، بغية الحد تدريجياً من معدلات التسرُّب.
    While the destruction of schools during armed conflict affects both boys and girls, girls are often particular targets. UN وعلى الرغم من أن تدمير المدارس خلال النزاعات المسلحة يؤثر سلباً على الفتيان والفتيات، كثيراً ما تكون الفتيات أهدافاً محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more