"both conferences" - Translation from English to Arabic

    • كلا المؤتمرين
        
    • أن المؤتمرين
        
    • للمؤتمرين
        
    Many delegations also stressed the importance of inter-agency collaboration and the comparative advantages of each organization in the follow-up to both conferences. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    In both conferences DSW served as national NGO advisor on population issues to the German delegation. UN وقد عملت المؤسسة في كلا المؤتمرين كمستشار وطني من المنظمات غير الحكومية للوفد الألماني فيما يتعلق بالمسائل السكانية.
    The outcomes of both conferences had a major focus on the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وركزت نتائج كلا المؤتمرين بصفة رئيسية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    both conferences were attended by representatives from the United Nations Development Programme and UNICEF. UN وحضر كلا المؤتمرين ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    both conferences had recommended the prompt adoption of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأوصى كلا المؤتمرين بالتعجيل باعتماد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    Conclusions of both conferences dealt with the vital issue of education and training, and numerous requests for policy advice and technical inputs on this topic had already been received by the Office. UN وتناولت استنتاجات كلا المؤتمرين مسألة حيوية هي قضية التعليم والتدريب، وتلقى المكتب بالفعل عدة طلبات للحصول على المشورة في مجال السياسة العامة والمساهمات التقنية في هذا الموضوع.
    3. The findings of both conferences are being published in a book to be disseminated to the public at large. UN 3 - ويجري نشر استنتاجات كلا المؤتمرين في كتاب سيُعمم على الجمهور.
    The outcomes of both conferences had a major focus on the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وأدت نتائج كلا المؤتمرين إلى توجيه تركيز رئيسي على تحقيق أهداف إنمائية متفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    7. The focus of both conferences was the Liechtenstein initiative which had been introduced and discussed in the General Assembly. UN ٧ - وكان تركيز كلا المؤتمرين منصبا على مبادرة لختنشتاين التي عُرضت ونوقشت في الجمعية العامة.
    The majority of States consider that both conferences should be events of historic importance and scale and should ensure a fundamental qualitative shift with respect to full-fledged cooperation on strengthening global security and preventing the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتعتبر أغلبية الدول أن كلا المؤتمرين ينبغي أن يتصفا بأهمية ونطاق تاريخيين، وأن يكفلا نقلة نوعية أساسية من حيث التعاون الكامل على تعزيز الأمن العالمي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    both conferences attracted about 150 participants, consisting of a good mix of both experienced and younger people, academics, international organizations, non-governmental organizations and researchers from both the developed and developing world. UN واجتذب كلا المؤتمرين حوالي 150 مشاركاً، يتكونون من مزيج جيد من ذوي الخبرة والشباب الأحدث سناً والأكاديميين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والباحثين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    I very much hope that concern shown by several delegations over both the agenda for the CD and the NPT represents a seriousness of purpose that will manifest itself in terms of productive engagement on the substance in both conferences. UN وأملي وطيد في أن يمثل القلق الذي أعرب عنه العديد من الوفود بشأن كل من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جدية الهدف التي ستبرز في مجال العمل المثمر بشأن الجوهر في كلا المؤتمرين.
    both conferences were organized by the Darfur Regional Authority. The conferences focused on: rehabilitation; voluntary return and nomadic settlement; justice and reconciliation; the role of native administration; security; and the role of youth, women and students in peacebuilding UN ونظمت سلطة دارفور الإقليمية كلا المؤتمرين الذين ركزا على المسائل التالية: إعادة التأهيل؛ والعودة الطوعية وإعادة توطين البدو الرحّل؛ والعدالة والمصالحة؛ ودور الإدارة الأهلية؛ والأمن؛ ودور الشباب والنساء والطلاب في بناء السلام
    This strategy proposes to consolidate both conferences into an annual Tunza Conference; each year will focus on one of the two groups (children one year and youth the next). UN وتقترح هذه الاستراتيجية دمج كلا المؤتمرين في مؤتمر واحد سنوياً لـ " Tunza " على أن يتم التركيز في كل سنة على إحدى المجموعتين (الأطفال في سنة، والشباب في السنة التي تليها).
    This strategy proposes to consolidate both conferences into an annual Tunza Conference; each year will focus on one of the two groups (children one year and youth the next). UN وتقترح هذه الاستراتيجية دمج كلا المؤتمرين في مؤتمر واحد سنوياً لـ " Tunza " على أن يتم التركيز في كل سنة على إحدى المجموعتين (الأطفال في سنة، والشباب في السنة التي تليها).
    81. An issue of special interest for the international community is the complementarity, distribution of labour and coordination between the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies as States Members of the United Nations attend both conferences, their special meetings and panels and contribute financially to their activities. UN 81 - يتمثل أحد المواضيع ذات الأهمية الخاصة للمجتمع الدولي في التكامل وتوزيع العمل والتنسيق بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات لأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر كلا المؤتمرين واجتماعاتهما الخاصة واجتماعات أفرقتها وتساهم مالياً في أنشطتهما.
    Canada believes that both conferences will benefit from the attention we have paid to the needs of families and all their members this year. UN وتعتقد كندا أن المؤتمرين سيستفيدان كليهما من الاهتمام الذي نوليه في هذه السنة لاحتياجات اﻷسر وجميع أعضائها.
    UNFPA activities in support of both conferences have therefore emphasized the complementarity of these goals. UN ولذلك أكدت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الداعمة للمؤتمرين على تكامل هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more