"both ethiopia" - Translation from English to Arabic

    • كل من إثيوبيا
        
    • كلا من إثيوبيا
        
    • كل من اثيوبيا
        
    both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process. UN فقد وقعت كل من إثيوبيا وإريتريا هذين الاتفاقين والتزمتا بعملية السلام برمتها.
    both Ethiopia and the Rahanwein Resistance Army have denied the charges. UN وقد نفى كل من إثيوبيا وجيش راهنيون للمقاومة الاتهامات.
    A committee of the Organization of African Unity (OAU) which met this weekend in Ouagadougou presented a peace proposal to both Ethiopia and Eritrea. UN قامت لجنة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية اجتمعت في نهاية هذا اﻷسبوع في أواغادوغو بتقديم اقتراح بحل سلمي إلى كل من إثيوبيا وإريتريا.
    39. I should like again to appeal to both Ethiopia and Eritrea to reconsider their respective positions on the eviction of each other's nationals. UN 39 - وأود مرة أخرى أن أناشد كلا من إثيوبيا وإريتريا إعادة النظر في مواقف كل منهما من مسألة طرد رعايا الطرف الآخر.
    Members of the Council noted that both Ethiopia and Eritrea already accepted the Framework Agreement of OAU. UN ولاحظ أعضاء المجلس أن كلا من إثيوبيا وإريتريا قد قبلتا بالفعل الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The members requested donor countries to make available emergency relief assistance in coordination with the United Nations to help alleviate the plight of the ordinary citizens of both Ethiopia and Eritrea. UN وطلب أعضاء المجلس من البلدان المانحة العمل على إتاحة مساعدات غوثية طارئة بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، للمساعدة في التخفيف من معاناة المواطنين العاديين في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces. UN وتقوم كل من إثيوبيا وإريتريا بتحريك قواتها العسكرية.
    25. UNMEE continues to engage both Ethiopia and Eritrea in monitoring and investigating human rights activities in the two countries. UN 25 - تواصل البعثة إشراك كل من إثيوبيا وإريتريا في رصد واستقصاء أنشطة حقوق الإنسان في كلا البلدين.
    Observed repatriation of last remaining 1,424 prisoners of war by both Ethiopia and Eritrea UN :: رصد إعادة كل من إثيوبيا وإريتريا لـ 424 1 أسير حرب من أسرى الحرب المتبقين إلى الوطن؛
    UNMEE senior leadership has always been in a close coordination with United Nations agencies in both Ethiopia and Eritrea as part of its management strategies and practices. UN وظلت القيادات العليا لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تنسق تنسيقا وثيقا دائما مع وكالات الأمم المتحدة في كل من إثيوبيا وإريتريا كجزء من استراتيجياتها وممارساتها الإدارية.
    The members of the Council request donor countries to make available emergency relief assistance in coordination with the United Nations to help alleviate the plight of the ordinary citizens of both Ethiopia and Eritrea. UN ويطلب أعضاء المجلس من البلدان المانحة العمل على إتاحة مساعدات غوثية طارئة بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة للمساعدة في التخفيف من معاناة المواطنين العاديين في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    20. In both Ethiopia and Eritrea, the humanitarian situation continued to pose substantial challenges. UN 20 - لا يزال الوضع الإنساني يطرح مشاكل كبرى في كل من إثيوبيا وإريتريا.
    33. Since my last report, UNMEE continued to monitor cross-border incidents, particularly cases of reported abductions and missing persons from both Ethiopia and Eritrea, and to seek to promote a peaceful resolution of incidents. UN 33 - ومنذ صدور تقريري الأخير، واصلت البعثة رصد الحوادث الحدودية، لا سيما حالات المختطفين والمفقودين المبلغ عنهم من كل من إثيوبيا وإريتريا، والسعي إلى الترويج لتسوية الحوادث بالطرق السلمية.
    " The Security Council stresses the importance of the commitment of both Ethiopia and Eritrea to lay the foundation for sustainable peace in the region and, aware of the responsibilities of the United Nations under the Algiers Agreements, remains determined to encourage and assist both countries in attaining this objective. UN ' ' يؤكد مجلس الأمن أهمية التزام كل من إثيوبيا وإريتريا بإرساء أسس السلام الدائم في المنطقة، والمجلس، إذ يدرك مسؤوليات الأمم المتحدة بموجب اتفاقي الجزائر، لا يزال عاقد العزم على تشجيع البلدين ومساعدتهما لبلوغ هذا الهدف.
    " The Security Council underscores the acceptance without preconditions by both Ethiopia and Eritrea of the final and binding delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). UN ' ' ويشدد مجلس الأمن على ضرورة قبول كل من إثيوبيا وإريتريا، دون شروط مسبقة، للقرار النهائي والملزم المتعلق بتعيين الحدود الصادر عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
    The call for a cessation of arms sales to both Ethiopia and Eritrea when the latter's source of arms remains intact, being States whose commitment to international law is highly questionable at best, is in effect directed solely against law-abiding Ethiopia, a country without any source of arms supplies whatsoever. UN والدعوة إلى وقف مبيعات اﻷسلحة إلى كل من إثيوبيا وإريتريا لا تستهدف في واقع اﻷمر إلا إثيوبيا التي تحترم القانون، وهي بلد لا يملك أي مصدر ﻹمدادات اﻷسلحة على اﻹطلاق والحال أن إريتريا التي هي مصدر اﻷسلحة تظل منيعة وهي دولة التزامها بالقانون الدولي مشكوك فيه إلى حد بعيد في أفضل اﻷحوال.
    Council members also urged both Ethiopia and Eritrea to exercise maximum restraint. UN وحث أعضاء المجلس كلا من إثيوبيا وإريتريا على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
    I urge both Ethiopia and Eritrea to give the idea their full support. UN وأحث كلا من إثيوبيا وإريتريا على تأييد هذه الفكرة تأييدا كاملا.
    The European Union calls on both Ethiopia and Eritrea to ensure the safety of all United Nations personnel and to cooperate fully with the United Nations Mission. UN والاتحاد الأوروبي يدعو كلا من إثيوبيا وإريتريا إلى كفالة سلامة جميع موظفي الأمم المتحدة وإلى التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة.
    Within this framework, I would like to urge, through you, both Ethiopia and Egypt, to collaborate with the Sudan by furnishing the information that they claim to have about the three suspects and their whereabouts, and to act jointly with it to implement the demands of the Central Organ meeting held on 18 and 19 December 1995. UN وفي هذا اﻹطار، أود أن أحث، من خلال شخصكم، كلا من إثيوبيا ومصر، على التعاون مع السودان بتقديم المعلومات التي يدعي البلدان حيازتها حول المشتبه فيهم الثلاثة وأماكن وجودهم، وعلى التعاون معه في تنفيذ طلبات اجتماع الجهاز المركزي المعقود يومي ٨١ و٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The view of both Ethiopia and Egypt was that the Sudan had all the information it needed and knew very well where the three suspects were. UN وفي رأي كل من اثيوبيا ومصر أن السودان لديه جميع المعلومات التي يحتاج اليها ويعرف جيدا مكان تواجد المشتبه فيهم الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more