"both genders" - Translation from English to Arabic

    • كلا الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • لكلا الجنسين
        
    • أفراد الجنسين
        
    • الجنسين على
        
    • الجنسين معا
        
    • للطلاب من الجنسين
        
    • كلا من الجنسين
        
    Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 UN إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية.
    They must put in place laws that protect women and girls from abuse at all levels by both genders. UN ويجب أن يسنّوا قوانين تحمي النساء والفتيات من سوء المعاملة من جانب كلا الجنسين على جميع المستويات.
    Where there is a committee composed of only two or three members, both genders should be represented. UN وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين.
    Cultural, social and economic changes have been significant for both genders, but particularly for women. UN إذ كانت التغيرات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية مهمة للجنسين معاً، وللمرأة بوجه خاص.
    Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. UN ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين.
    Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. UN ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان.
    But it is true of both genders that they express themselves and act in complex ways in relation to the problem. UN لكن طرق تعبير كلا الجنسين عن نفسيهما وتصرفاتهما في هذا الصدد تتسم بالتعقيد.
    Four projects were oriented towards work with selected persons of both genders on the development, promotion of gender, and the development of activities that would introduce gender comprehension into secondary schools. UN وقد وجهت أربعة مشاريع نحو العمل مع أشخاص مختارين من كلا الجنسين حول تطوير وترقية نوع الجنس، وتطوير الأنشطة التي تؤدي إلى فهم الجنس وإدارجه في المدارس الثانوية.
    What is more, all technological programmes are prepared to suit both genders, therefore girls ad boys are thought in joint groups. UN وأهم من ذلك أن كل البرامج التكنولوجية تعد بحيث تناسب كلا الجنسين ولذلك فإن الإناث والذكور يتعلمون في مجموعات مشتركة.
    129. Adult education is addressed to both genders and classes are mixed. UN 129 - يوجه تعليم الكبار إلى كلا الجنسين والفصول الدراسية مختلطة.
    All classes are organized with heterogeneous gender structure, and anything that relates to primary education students is relevant to both genders. UN وتنظم جميع الفصول حسب هيكل مكون من كلا الجنسين، وكل ما يتعلق بطلاب التعليم الابتدائي يخص كلا الجنسين.
    both genders are given equal opportunities to exercise their fundamental freedoms in the political, economic and social spheres. UN ويُمْنَح كلا الجنسين فرصا متساوية لممارسة حرياتهما الأساسية في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    This is reflective of the equal emphasis for boys and girls in education as well as the equal treatment accorded to both genders. UN وتتجلى في هذا المساواة في التأكيد على البنين والبنات في مجال التعليم فضلا عن المساواة في معاملة كلا الجنسين. الإحصاءات
    The objective of such strategies is to increase sensitivity to the involvement of both genders in decision-making at all levels. UN والهدف من هذه الاستراتيجيات هو زيادة الإحساس بضرورة مشاركة كلا الجنسين في صنع القرارات على جميع المستويات.
    At the same time, both genders claim that men are incapable of doing work solely done by women over the ages. UN وفي الوقت نفسه، يدعي كلا الجنسين أن الرجل لا يستطيع أداء الأعمال التي انفردت بها المرأة عبر العصور.
    Restrictions of passive electoral rights are the same for both genders. UN والقيود الواردة على الحقوق الانتخابية السلبية هي ذاتها الواردة على كلا الجنسين.
    The attitude to HIV-infected of both genders in Latvia is reserved; this infection in the public perception is related to the use of drugs. UN والموقف تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من كلا الجنسين في لاتفيا يتسم بالتحفظ؛ وترتبط هذه العدوى في نظر الجمهور باستعمال المخدرات.
    Equal access to opportunities for promotion, transfer or training is ensured for both genders. UN وتكفل للجنسين حقوق متساوية في الحصول على فرص الترقي والنقل والتدريب.
    Education policy and procedures for admission, selection and examination are the same for both genders. UN وسياسة التعليم وإجراءات القبول والاختيار والامتحان هي نفسها بالنسبة للجنسين.
    The Chancellor of Justice pointed out that both genders should have an opportunity to study these topics. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تتاح للجنسين فرصة دراسة هذين الموضوعين.
    As figure AA shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. UN وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية.
    (d) To give emphasis to enhancing equitable access of both genders and of all people to science and technology education and science and technology information; UN )د( التشديد على تعزيز حصول أفراد الجنسين وكافة البشر بانصاف على التعليم العلمي والتكنولوجي وعلى المعلومات العلمية والتكنولوجية؛
    Community education and advocacy programs should be designed for and directed to both genders in the community. UN كما ينبغي أن تصاغ برامج للتثقيف والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية، وأن توجه إلى الجنسين معا في هذه المجتمعات.
    both genders have the same access to the trade schools and the high school or baccalaureate education opportunities available in the Greenland. UN تتاح للطلاب من الجنسين نفس إمكانية الحصول على فرص التعليم في المدارس الحرفية والمدارس الثانوية الموجودة في غرينلاند.
    In that context, it was impossible to give priority attention to women because both genders were facing the same difficulties. UN وفي هذا السياق، لا يمكن إعطاء الأولوية للنساء لأن كلا من الجنسين يواجهان نفس الصعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more