"both girls and boys" - Translation from English to Arabic

    • من بنات وبنين
        
    • إناثا وذكورا
        
    • الفتيات والفتيان على حد سواء
        
    • لكل من الفتيات والفتيان
        
    • البنات والبنين على السواء
        
    • البنين والبنات
        
    • للفتيات والفتيان على حد سواء
        
    • كما أن المجال متاح أمام الفتيات والفتيان
        
    • كل من الفتيات والأولاد
        
    • كل من الفتيات والفتيان
        
    • كلاً من البنات والبنين
        
    • البنات والأولاد على حد سواء
        
    • البنات والبنون على حد سواء
        
    • البنات والبنين بمرحلة
        
    • البنات والبنين معاً
        
    Greater attention will be given to the growing problem of full acceptance of children, both girls and boys, by some stepparents, which can lead to child abuse. UN ولسوف يولى المزيد من الاهتمام إلى المشكلة المتزايدة التي تتمثل في القبول الكامل للأطفال من بنات وبنين من جانب بعض أزواج الأم أو زوجات الأب مما يمكن أن يفضي إلى إيذاء الأطفال.
    13. Urges States to ensure equal access to education for all, in law and in practice, including access to free primary education for all children, both girls and boys, and access for adults to lifelong learning and education based on respect for human rights, diversity and tolerance, without discrimination of any kind, and to refrain from any legal or other measures leading to racial segregation in access to schooling; UN 13 - تحث الدول على ضمان حصول الجميع على التعليم، بموجب القانون وفي الممارسة العملية، بما في ذلك حصول جميع الأطفال، إناثا وذكورا على التعليم الابتدائي المجاني، وضمان حصول الكبار على التعليم والتثقيف مدى الحياة، على أساس احترام حقوق الإنسان والتنوع والتسامح دون تمييز من أي نوع كان، والكف عن اتخاذ أي تدابير قانونية أو غيرها تفضي إلى التفرقة العنصرية في مجال الالتحاق بالمدارس؛
    Four projects focus specifically on girls, and the programme pays attention to the choices and attitudes of both girls and boys. UN وتركز أربعة مشاريع على الفتيات بشكل خاص، ويولي البرنامج اهتماما لاختيارات وأوضاع الفتيات والفتيان على حد سواء.
    It has been proposed that the minimum age should be 18 years for both girls and boys. UN وقد اقترح تحديد السن الأدنى للزواج عند 18 سنة لكل من الفتيات والفتيان.
    both girls and boys study a common range of subjects at the primary and secondary levels. UN ذلك أن البنات والبنين على السواء يدرسون مجموعة مشتركة من الموضوعات على المستويين الإبتدائي والثانوي.
    This reduction has affected both girls and boys, although the following comparative table shows that girls have been harder hit. UN ونسبة هذا الانخفاض هي نفسها عند البنين والبنات. غير أن الجدول الوارد أدناه يبين أن البنات تأثرن أكثر بهذا الانخفاض.
    The rates of primary school enrolment have shown a continuous increase over the last five years for both girls and boys. UN وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء.
    (a) Closing the gender gap in primary and secondary education by 2005 and ensuring free compulsory and universal primary education for both girls and boys by 2015; UN (أ) سدّ الفجوة الموجودة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وضمان التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع من بنات وبنين بحلول عام 2015؛
    (a) Closing the gender gap in primary and secondary education by 2005 and ensuring free compulsory and universal primary education for both girls and boys by 2015; UN (أ) سدّ الفجوة الموجودة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وضمان التعليم الابتدائي الالزامي المجاني للجميع من بنات وبنين بحلول عام 2015؛
    both girls and boys need role models of both sexes. UN وتحتاج الفتيات والفتيان على حد سواء إلى أمثلة يُقتدى بها من الجنسين.
    13. Sexual violence remains widespread in many conflict situations, affecting both girls and boys. UN 13 - ويظل العنف الجنسي واسع الانتشار في الكثير من حالات النـزاع، ويطال الفتيات والفتيان على حد سواء.
    The Committee encourages the State party to promote programmes of sex education for both girls and boys. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النهوض ببرامج التوعية الجنسية لكل من الفتيات والفتيان.
    There is gender parity in primary education with 100 per cent net enrolment of both girls and boys. UN ويوجد تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي، حيث تبلغ نسبة القيد 100 في المائة لكل من الفتيات والفتيان.
    Non-discriminatory education benefited both girls and boys and thus ultimately contributed to equality between women and men. UN فالتعليم الذي لا يفرق بين الجنسين يعود بالفائدة على البنات والبنين على السواء ويسهم في النهاية في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    These new qualifications are targeted at a wide range of abilities and both girls and boys are actively encouraged to take advantage of them. UN وتستهدف هذه المؤهلات الجديدة مجموعة واسعة النطاق من القدرات، ويجري تشجيع البنين والبنات على الاستفادة منها، بصورة نشطة.
    It also recommends that the State party ensure that sex education be widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء.
    both girls and boys have access to sports, home economics, handicrafts and industrial arts classes in elementary school. UN كما أن المجال متاح أمام الفتيات والفتيان لممارسة الرياضة، والحصول على دروس في التدبير المنزلي، والحرف اليدوية، والفنون الصناعية في المدارس الابتدائية.
    Educating both girls and boys will benefit humankind. UN وتعليم كل من الفتيات والأولاد من شأنه أن يعود بالنفع على بني البشر.
    Therefore, greater efforts must be exerted to ensure greater school enrolment of both girls and boys. UN ولهذا يجب بذل جهود أكبر لكفالة معدلات أكبر لالتحاق كل من الفتيات والفتيان بالمدارس.
    :: communities and families to support their understanding of the importance of educating both girls and boys in science and technology. UN :: المجتمعات المحلية والأُسر لدعم فهمها لأهمية تعليم البنات والأولاد على حد سواء في العلوم والتكنولوجيا.
    Furthermore, discussions from consultations have indicated that that discipline can be a problem in some schools with both girls and boys being subjected to severe methods of punishment. UN وفضلا عن ذلك، أوضحت مناقشات المشاورات أن الإنضباط يمكن أن يمثل مشكلة في بعض المدارس حيث يتعرض البنات والبنون على حد سواء لأساليب عقاب قاسية.
    ICPD: Elimination of the gender gap in primary and secondary education by 2005, and complete access to primary school or the equivalent by both girls and boys as quickly as possible and in any case before 2015 UN للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية: سد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وتأمين التحاق جميع البنات والبنين بمرحلة التعليم الابتدائي أو ما يعادلها في أقرب وقت ممكن، وقبل عام 2015 على أية حال
    These themes are covered in classroom teaching, with both girls and boys present. UN وهذه المواضيع مشمولة بالتدريس في فصول الدراسة، بحضور البنات والبنين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more