"both institutions" - Translation from English to Arabic

    • كلتا المؤسستين
        
    • المؤسستان
        
    • هاتين المؤسستين
        
    • لكلتا المؤسستين
        
    • كلا المؤسستين
        
    • المؤسستين كلتيهما
        
    • كل من المؤسستين
        
    • للمؤسستين
        
    • بهاتين الهيئتين
        
    • كل من المؤسسات
        
    • على المؤسستين
        
    • لهاتين المؤسستين
        
    • لكلا المؤسستين
        
    • المؤسستين من
        
    :: both institutions have significant weaknesses in their financial reporting systems, including a lack of timeliness and, in particular, an apparent lack of compatibility between the respective systems. UN :: تشكو كلتا المؤسستين من مواطن ضعف كبيرة في نظاميهما للإبلاغ المالي، بما في ذلك عدم احترام الآجال، وبخاصة افتقار النظامين إلى الاتساق بشكل واضح.
    However, both institutions are facing serious organizational and budgetary problems. UN على أن كلتا المؤسستين تواجهان مشاكل جدية في مجالي التنظيم والميزانية.
    Persons from both institutions are appointed to function as the supervisors of programmes in terms of contents and finance. UN ويعيَّن موظفو كلتا المؤسستين ليعملوا بصفتهم مشرفين على البرامج من حيث محتواها وتمويلها.
    both institutions have already gathered a large amount of ICTY materials. UN وقد جمعت المؤسستان بالفعل قدرا كبيرا من المواد الخاصة بالمحكمة.
    Nevertheless, his country had renewed its ties with the Fund and with the World Bank, and had received technical assistance from both institutions. UN ومع ذلك فقد جدد بلده صلاته بالصندوق وبالبنك الدولي، ويتلقى مساعدة تقنية من هاتين المؤسستين.
    To move forward, it will be necessary for the senior management of both institutions to show a sincere commitment to making the partnership work and to imbue their staff with this spirit. UN وبغية إحراز تقدم، سيكون من الضروري أن تبرهن الإدارة العليا لكلتا المؤسستين عن التزام صادق بإنجاح الشراكة وإشاعة هذا الشعور في نفوس موظفيها.
    And society welfare and development are mostly based on both institutions: society and the family. UN ويقوم خير المجتمع وتطوره في المقام الأول على كلتا المؤسستين: المجتمع والأسرة.
    At their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    In addition, both institutions will enhance their cooperation by using available expertise more efficiently; UN وإضافة إلى ذلك، ستعزز كلتا المؤسستين تعاونهما باستخدام الخبرة المتاحة بصورة أكثر كفاءة؛
    The strengthening of cooperation between the United Nations and the Union will be highly beneficial to both institutions. UN وإن تعزيــز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولــي سيعود بالخير العميم على كلتا المؤسستين.
    This cooperation has worked very well and allows the programme to draw on the experience of both institutions. UN وقد حقق هذا التعاون نجاحا كبيرا، وهو يتيح للبرنامج الاستفادة من خبرة كلتا المؤسستين.
    The discussions focused on topics of mutual interest to both institutions, including cooperation, complementarity, diplomatic support and mainstreaming, as well as public information and outreach. UN وركزت المناقشات على مواضيع توليها كلتا المؤسستين اهتماماً مشتركاً، من بينها التعاون والتكامل والدعم الدبلوماسي والدمج في المسار الرئيسي، وكذلك الإعلام والاتصال.
    ◦ Negotiate the necessary mechanisms to provide functional and financial autonomy to both the Integrity Commission and the Director of Public Prosecutions' Office to ensure the sustainability of both institutions. UN ◦ التفاوض بشأن الآليات اللازمة لتوفير الاستقلال الذاتي الوظيفي والمالي للجنة النزاهة ومكتب المدَّعي العام على حدٍّ سواء لكفالة استدامة كلتا المؤسستين.
    both institutions have supported the establishment of a Roma Refugee Committee. UN ودعمت المؤسستان إنشاء لجنة معنية بشؤون اللاجئين من جماعة الروما.
    both institutions report to the Ministry responsible for Women's Affairs. UN وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة.
    In practice, however, both institutions perform similar functions with no ex-ante mutual consultation. UN لكن، في الممارسة العملية، تظل المؤسستان تؤديان وظائف متماثلة بدون تشاور مسبق بينهما.
    Contacts with both institutions were also taking place within the framework of the Administrative Committee on Coordination. UN وأضافت أن الاتصالات جارية أيضاً مع هاتين المؤسستين في إطار لجنة التنسيق الإدارية.
    In the 1980s it began to take on the additional functions of giving loans conditioned upon SAPs to indebted countries. both institutions had great leverage because it is on their advice that commercial banks decide on rescheduling existing and on granting new loans for the developing world. UN وفي الثمانينات، بدأ البنك يؤدي وظائف إضافية في إطار عملية إعطاء القروض للبلدان المدينة شرط قبول برامج التكيف الهيكلي، وأصبح لكلتا المؤسستين نفوذ كبير ذلك لأنه بناء على نصيحتيهما تتخذ المصارف التجارية قراراتها بشأن إعادة جدولة الديون القائمة ومنح قروض جديدة للعالم النامي.
    The voting weights at both institutions must be revisited to remove the bias in favour of the developed countries. UN ولا بد من إعادة النظر في التصويت المرجح في كلا المؤسستين للتخلص من التحيز لصالح البلدان المتقدمة النمو.
    The Committee further encourages the State party to regularly consult both institutions on draft legislation. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور بانتظام مع المؤسستين كلتيهما بشأن مشاريع القوانين.
    The current pressure on both institutions highlights the fact that they continue to need firm international support. UN وتُـبرز الضغوط الحالية على كل من المؤسستين كونهما ما زالتا بحاجة إلى دعم دولي قوي.
    A technical solution was found that respects the financial regulations and rules of both institutions and is therefore agreeable to both parties. UN جرى التوصل إلى حل تقني يراعي النظام المالي والقواعد المالية للمؤسستين وهو يحظى بالتالي بموافقة الطرفين.
    UNU networks generally comprise both institutions and individual scholars and scientists. UN وتشمل شبكات الجامعة عموما كل من المؤسسات وفرادى الدارسين.
    52. A general agreement of cooperation between UNU and Keio University, Japan, was signed in March 1994. Under the agreement, both institutions are committed to develop joint research, postgraduate education and training activities. UN ٥٢ - وقد أبرم في آذار/مارس ١٩٩٤ اتفاق عام للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو، اليابان، يوجب على المؤسستين الاشتراك في إجراء اﻷبحاث والتعليم اللاحق للتخرج وأنشطة التدريب.
    Slovenia requested further information about the practical influence of both institutions on the effective implementation of the rights of persons belonging to minorities. UN وطلبت سلوفينيا مزيداً من المعلومات عن التأثير العملي لهاتين المؤسستين في الإعمال الفعلي لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    both institutions shall provide courses to train and brief the personnel of banks and financial institutions responsible for these matters. UN وينبغي لكلا المؤسستين تنظيم دورات تدريبية لتوعية وتحسين مهارات موظفي المؤسسات المصرفية والمالية المسؤولين عن هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more