"both israel and palestine" - Translation from English to Arabic

    • كل من إسرائيل وفلسطين
        
    • لكل من إسرائيل وفلسطين
        
    • كلا من إسرائيل وفلسطين
        
    • كلتا إسرائيل وفلسطين
        
    • لإسرائيل وفلسطين كلتيهما
        
    The exercise of that right was in the long-term interest of both Israel and Palestine. UN فممارسة هذا الحق ستكون في الأجل الطويل في مصلحة كل من إسرائيل وفلسطين.
    Many of those killed in both Israel and Palestine have been children. UN وكان كثير من الذين قتلوا في كل من إسرائيل وفلسطين من الأطفال.
    Japan enjoys an extremely good relationship with both Israel and Palestine. UN إن اليابان تتمتع بعلاقات جيدة للغاية مع كل من إسرائيل وفلسطين.
    On the question of the Middle East, both Israel and Palestine have the right to live side by side in peaceful coexistence as independent and sovereign States. UN وفيما يتعلق بمسألة الشرق الأوسط، لكل من إسرائيل وفلسطين الحق في العيش جنبا إلى جنب في ظل التعايش السلمي بوصفهما دولتين مستقلتين ذواتي سيادة.
    That prompted many delegations once again to urge both Israel and Palestine to honour their commitments under the Quartet's road map and to remind them that there can be no military solution to the crisis. UN وهذا ما دفع عددا من الوفود إلى أن تحث مرة أخرى كلا من إسرائيل وفلسطين على الوفاء بالتزاماتهما وفق خارطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية وإلى تذكيرهما بأن هذه الأزمة لا يمكن حلها عسكريا.
    As a country that continues to support efforts to advance the Middle East peace process, Malta reiterates its vision of a two-State solution, with both Israel and Palestine living within secure and guaranteed borders and recognizing one another's sovereignty and right to peaceful coexistence. UN وبوصف مالطة بلدا يواصل دعم الجهود المبذولة للمضي قدما في عملية السلام في الشرق الأوسط، فإنها تؤكد مجددا على رؤية الحل القائم على وجود دولتين حيث تعيش كلتا إسرائيل وفلسطين داخل حدود آمنة ومضمونة وتعترف كل منهما بالأخرى وبحقها في السيادة والتعايش السلمي.
    In this connection, it is vital for both Israel and Palestine to establish and maintain close coordination within the context of the road map. UN وفي هذا الصدد، من الحيوي لإسرائيل وفلسطين كلتيهما أن تبدآ وأن تواصلا التنسيق الوثيق ضمن سياق خارطة الطريق.
    Under current circumstances, both Israel and Palestine must exercise the utmost restraint, avoid taking any actions that might jeopardize the relaunching of the peace process and try to do more to enhance mutual trust. UN وفي ظل الظروف الحالية، يجب على كل من إسرائيل وفلسطين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، وتجنب اتخاذ أية إجراءات قد تقوض استئناف عملية السلام ومحاولة اتخاذ خطوات إضافية لتعزيز الثقة المتبادلة.
    The outbreak of violence has come at a time when strenuous efforts were being made to bring peace to the region and at a critical juncture, when the leaders of both Israel and Palestine were engaged in negotiations. UN لقد اندلعت أعمال العنف في وقت كانت تبذل فيه جهود مضنية لتحقيق السلام في المنطقة، وفي منعطف حرج، عندما كان قادة كل من إسرائيل وفلسطين يشاركون في مفاوضات.
    both Israel and Palestine have ignored the basic principles of distinction and proportionality in their actions against or involving civilians. UN فقد تجاهل كل من إسرائيل وفلسطين المبدأين الأساسيين، مبدأي التمييز والتناسب، في أعمالهما الموجهة ضد المدنيين أو التي أحيط بهم فيها.
    The immense sacrifices which men, women and children in both Israel and Palestine have made in the past to bring the war-weary Middle East to the brink of peace cannot and must not be allowed to come to naught. UN إن التضحيات الهائلة التي بذلها الرجال والنساء واﻷطفال في كل من إسرائيل وفلسطين في الماضي من أجل أن تبدأ منطقة الشرق اﻷوسط التي أعيتها الحروب على درب السلام لا يجوز ولا ينبغي السماح لها بأن تذهب عبثا.
    So far, however, the necessary conditions established to make the disengagement a win-win situation for both Israel and Palestine did not seem to have emerged. UN إلا أنه يبدو أن الشروط الضرورية التي حُدِّدت لجعل عملية الانفصال عن غزة في صالح كل من إسرائيل وفلسطين لم تتحقق حتى الآن.
    So far, however, the necessary conditions established to make the disengagement a win-win situation for both Israel and Palestine did not seem to have emerged. UN إلا أنه يبدو أن الشروط الضرورية التي حُدِّدت لجعل عملية الانفصال عن غزة في صالح كل من إسرائيل وفلسطين لم تتحقق حتى الآن.
    So far, however, the necessary conditions established to make the disengagement a win-win situation for both Israel and Palestine did not seem to have emerged. UN إلا أنه يبدو أن الشروط الضرورية التي حُدِّدت لجعل عملية الانفصال عن غزة في صالح كل من إسرائيل وفلسطين لم تتحقق حتى الآن.
    Security Council resolution 1397 (2002), confirming the right of existence of both Israel and Palestine within secure and recognized borders, has been an important step taken towards lasting peace in the region. UN وقرار مجلس الأمن 1397 (2002)، الذي يؤكد حق كل من إسرائيل وفلسطين في الوجود داخل حدود آمنة ومعترف بها، يشكل خطوة هامة اتخذت صوب إرساء السلام الدائم في المنطقة.
    My delegation has yet to see a resolution specifically setting a time-frame for both Israel and Palestine to be prepared to adhere to and respect their own commitments. UN ويود وفدي أن يــرى قــرارا يضع على نحو محدد إطارا زمنيا لكل من إسرائيل وفلسطين تكونان فيه على استعداد للوفاء بالتزاماتهما واحترامها.
    We sincerely hope that the political leaders of both Israel and Palestine will demonstrate extraordinary courage and farsightedness by taking advantage of this window of opportunity and working vigorously for the early resumption of peace talks. UN ونأمل بإخلاص أن الزعماء السياسيين لكل من إسرائيل وفلسطين سيظهرون الشجاعة غير العادية وبعد النظر من خلال انتهاز الفرصة السانحة والعمل بشكل حثيث من أجل استئناف محادثات السلام.
    The Committee was nonetheless determined to pursue its mandate with care and pragmatism, for it was clear that both Israel and Palestine had the right to a sovereign existence, based on security and dignity, within secure and internationally guaranteed borders. UN بيد أن اللجنة مصممة على متابعة تنفيذ ولايتها بعناية وواقعية، إذ من الواضح أن لكل من إسرائيل وفلسطين الحق في وجود سيادي يستند إلى الأمن والكرامة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Accordingly, we call on both Israel and Palestine to end all acts of discord and violence forthwith and to restart the peace process, as outlined in the road map. UN وبناء عليه، نحن نطالب كلا من إسرائيل وفلسطين بإنهائهما فورا جميع الأعمال التي تتصف بالخلاف والعنف وباستئناف عملية السلام، كما ترد في خريطة الطريق.
    Turkey continued sponsoring also the " Industry for Peace " project in the context of the tripartite Ankara Forum bringing together private-sector representatives from Turkey, Palestine and Israel, which would eventually create important employment opportunities for the Palestinians and serve both Israel and Palestine as a confidence-building factor. UN وتواصل تركيا رعاية مشروع " الصناعة من أجل السلام " أيضا، في سياق منتدى أنقرة الثلاثي، الذي ضم معا ممثلي القطاع الخاص، من تركيا وفلسطين وإسرائيل، والذي سيؤدي في خاتمة المطاف إلى خلق فرص عمل مهمة للفلسطينيين، ويفيد كلا من إسرائيل وفلسطين باعتباره عاملا لبناء الثقة.
    The IPU stands ready to play its part in such an endeavour and, to that end, the IPU Secretary General visited both Israel and Palestine last week for talks with the parliamentary leadership in Ramallah and Jerusalem. UN والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد للاضطلاع بدوره في ذلك المسعى، وتحقيقا لتلك الغاية، فإن الأمين العام للاتحاد زار كلتا إسرائيل وفلسطين الأسبوع الماضي لإجراء محادثات مع القيادة البرلمانية في رام الله والقدس.
    Terrorism is wrong and has brought nothing but misery to both Israel and Palestine. UN إن الإرهاب خطأ وهو لم يأت بشيء سوى البؤس لإسرائيل وفلسطين كلتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more