"both national and regional levels" - Translation from English to Arabic

    • المستويين الوطني والإقليمي
        
    A framework for developing capacity of the regulator at both national and regional levels was therefore important. UN وعلى ذلك فإن إطار بناء قدرات جهات التنظيم على المستويين الوطني والإقليمي يعتبر أمراً مهماً.
    It is imperative that States implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons at both national and regional levels as the problem is often a cross-border one. UN من المهم أن تنفذ الدول برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المستويين الوطني والإقليمي نظراً لأن المشكلة في معظم الأحيان مشكلة عابرة للحدود.
    It is being conducted on both national and regional levels. UN وقد جرى العمل به على المستويين الوطني والإقليمي.
    At the same time, CARICOM called upon development partners to provide UN-Habitat with the financial and technical support required to address the growing demands for assistance at both national and regional levels. UN وفي الوقت ذاته، تهيب الجماعة الكاريبية بالشركاء الإنمائيين أن يزودوا موئل الأمم المتحدة بالدعم المالي والتقني اللازم لتلبية الطلبات المتزايدة للمساعدة على المستويين الوطني والإقليمي.
    UN-Habitat should be provided with the financial and technical support required to meet the growing demands for assistance at both national and regional levels. UN ولا بد من تزويد موئل الأمم المتحدة بالدعم المالي والتقني اللازم لتلبية المتطلبات المتزايدة على المساعدة عند المستويين الوطني والإقليمي.
    ECA recognizes that education, skill development, adequate infrastructure and effective governance are critical elements that contribute to the improvement of social and economic conditions at both national and regional levels. UN تدرك اللجنة أن التعليم وتنمية المهارات والهياكل الأساسية الملائمة والحوكمة الفعالة هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Kenya remains firmly committed to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and is gratified with the status of its implementation, at both national and regional levels. UN إن كينيا ما فتئت تلتزم التـزاما قويا ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهي راضية عن حالة تنفيذه على المستويين الوطني والإقليمي.
    The Group urged development partners to give UN-Habitat the financial and technical support it needed to meet the growing demands for assistance at both national and regional levels. UN وقال إن المجموعة تحث الشركاء في التنمية على إعطاء موئل الأمم المتحدة الدعم المالي والتقني الذي يحتاج إليه لتلبية الطلبات المتنامية على مساعدته على المستويين الوطني والإقليمي.
    Many speakers described initiatives taken at both national and regional levels to implement the objectives of the Global Programme of Action or to promote awareness of it. UN 107- ووصف كثير من المتكلمين المبادرات التي تم اتخاذها على المستويين الوطني والإقليمي معاً لتنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي أو للترويج لتلك الأهداف.
    60. The Forum States were continuing their efforts towards the ratification of the 12 counter-terrorism instruments and the implementation of their provisions at both national and regional levels. UN 60 - وقال إن الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ تواصل جهودها من أجل التصديق على الصكوك الاثنى عشر الخاصة بمكافحة الإرهاب ومن أجل تنفيذ أحكامها على المستويين الوطني والإقليمي.
    39. Assistance provided to Cameroon contributed to the increased ability of Cameroonian officials to efficiently enforce competition legislation at both national and regional levels. UN 39- وساهمت المساعدة المقدمة للكاميرون في زيادة قدرة المسؤولين الكاميرونيين على إنفاذ تشريع المنافشة بفعالية على المستويين الوطني والإقليمي.
    A large number of ASYCUDA training sessions were carried out on transfer of " know-how " and capacity-building for the beneficiary African user countries at both national and regional levels on customs and IT matters. UN ونظم عدد كبير من الدورات التدريبية لبرنامج أسيكودا بشأن نقل " الدراية العملية " وبناء القدرات لفائدة البلدان الأفريقية التي تستخدم النظام على المستويين الوطني والإقليمي في مجال الجمارك ومسائل تكنولوجيا المعلومات.
    A large number of ASYCUDA training sessions were carried out on transfer of " know-how " and capacity-building for the beneficiary African user countries at both national and regional levels on customs and IT matters. UN ونظم عدد كبير من الدورات التدريبية لبرنامج أسيكودا بشأن نقل " الدراية العملية " وبناء القدرات لفائدة البلدان الأفريقية التي تستخدم النظام على المستويين الوطني والإقليمي في مجال الجمارك ومسائل تكنولوجيا المعلومات.
    It believed that the GMA global/regional feedback process, the strengthening of networks among experts and stakeholders at the regional and global levels and the reports the process would produce would have a positive effect on building capacity at both national and regional levels. UN ورأى أن عملية الحصول على ردود الفعل على التقييم العالمي للبيئة عالميا/إقليميا، وتدعيم الشبكات بين الخبراء وأصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والتقارير التي قد تنشأ عن العملية من شأنها أن تؤثر بصورة إيجابية في بناء القدرة على المستويين الوطني والإقليمي.
    To attain these goals, the subregional office will continue to work in close partnership with United Nations agencies (at both national and regional levels) and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيواصل المكتب دون الإقليمي العمل بالشراكة الوثيقة مع وكالات الأمم المتحدة (على المستويين الوطني والإقليمي) وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more