"both nicaragua" - Translation from English to Arabic

    • كل من نيكاراغوا
        
    In concluding, let me point to the fact that, earlier this autumn, elections took place in both Nicaragua and Honduras. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى أنه في وقت سابق من هذا الخريف، أجريت انتخابات في كل من نيكاراغوا وهندوراس.
    137. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are parties, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 137 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين الذي بمقتضاهما اعترفتا بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    117. As the basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are parties, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 117 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين الذين بمقتضاهما اعترفتا بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    148. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are parties, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 148 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    172. Nicaragua bases the jurisdiction of the Court on article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement ( " Pact of Bogotá " ), to which " both Nicaragua and Colombia are Parties " . UN ١٧٢ - وتستظهر نيكاراغوا في إقامة اختصاص المحكمة بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا)، ' ' التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها``.
    181. Nicaragua bases the jurisdiction of the Court on article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement ( " Pact of Bogotá " ) of 30 April 1948, to which " both Nicaragua and Colombia are Parties " . UN ١٨١ - وتستند نيكاراغوا في إقامة اختصاص المحكمة إلى المادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية ( ' ' ميثاق بوغوتا``) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948، التي يعد ' ' كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيها``.
    121. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are parties, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 121 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الجبرية للمحكمة.
    127. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are parties, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 127 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين الذي بمقتضاهما اعترفتا بالولاية الجبرية للمحكمة.
    129. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes article XXXI of the Pact of Bogotá, to which both Nicaragua and Colombia are party, as well as the declarations of the two States recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. UN 129 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    183. As a basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court and Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, to which both Nicaragua and Colombia are parties. UN 183- ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة وبالمادة الحادية والثلاثين من معاهدة الدول الأمريكية للتسوية السلمية (المعروفة رسميا بميثاق بوغوتا) الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، والتي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها.
    154. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court and Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, to which both Nicaragua and Colombia are parties. UN 154- ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة وبالمادة الحادية والثلاثين من معاهدة الدول الأمريكية للتسوية السلمية (المعروفة رسميا ' ' بميثاق بوغوتا``) الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها.
    As a basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court and Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, to which both Nicaragua and Colombia are parties. UN 219 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة وبالمادة الحادية والثلاثين من معاهدة الدول الأمريكية للتسوية السلمية (المعروفة رسميا بميثاق بوغوتا) الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها.
    157. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court and Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, to which both Nicaragua and Colombia are parties. UN 157 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة وبالمادة الحادية والثلاثين من معاهدة الدول الأمريكية للتسوية السلمية (المعروفة رسميا ' ' بميثاق بوغوتا``) الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها.
    564. Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia). Nicaragua instituted proceedings against Colombia on 6 December 2001 and invoked, as a basis for the Court's jurisdiction, article XXXI of the 30 April 1948 American Treaty on Pacific Settlement (Pact of Bogotá), to which both Nicaragua and Colombia are parties. UN 564 - النزاع الأرضي البحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا) - رفعت نيكاراغوا دعوى ضد كولومبيا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001، واستشهدت بالمادة الحادية والثلاثين من معاهدة الدول الأمريكية لإيجاد حلول سلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948، التي انضمت إليها كل من نيكاراغوا وكولومبيا، كأساس للولاية القانونية للمحكمة.
    As a basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, to which, it stated, both Nicaragua and Honduras are parties, as well as the declarations under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, by which both States have accepted the compulsory jurisdiction of the Court. UN 198 - وكأساس لاختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (والمعروفة رسميا باسم " ميثاق بوغوتا " )، الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، والتي يعتبر كل من نيكاراغوا وهندوراس طرفا فيها، وكذلك الإعلانات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، والتي قبلت كل من الدولتين بموجبها الولاية الإجبارية للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more