"both organs" - Translation from English to Arabic

    • كلا الجهازين
        
    • كلتا الهيئتين
        
    • كل من الهيئتين
        
    • هذين الجهازين
        
    • الجهازين كليهما
        
    • لكلا الهيئتين
        
    • للجهازين
        
    • بين الجهازين
        
    The Charter itself confers important functions and responsibilities on both organs. UN والميثاق نفسه يسند مهام ومسؤوليات هامة إلى كلا الجهازين.
    The Charter of the United Nations itself confers important functions and responsibilities on both organs. UN ويضفي ميثاق الأمم المتحدة على كلا الجهازين مهام ومسؤوليات هامة.
    Some Member States have also argued that better demarcating the roles and agendas of the General Assembly and the Council could make the work programmes of both organs better complement each other. UN ورأى بعض الدول الأعضاء أيضا أن تحسين الفصل بين دور الجمعية العامة والمجلس وجدولي أعمالهما يمكن أن يجعل برامج عمل كلتا الهيئتين كل منهما مكملاً للآخر على نحو أفضل.
    The Secretary-General should play a more proactive role in helping both organs to overcome this obstacle. UN وينبغي أن يضطلع الأمين العام بدور استباقي إلى حد أبعد في مساعدة كلتا الهيئتين على تذليل هذه العقبة.
    Thus, both organs would be playing the roles assigned to them in a simple, transparent process. UN وعلى هذا سيؤدي كل من الهيئتين الدور المنوط به في عملية بسيطة وشفافة.
    We encourage both organs, in cases of doubt, to err on the side of protection and to be prepared to make preemptive declarations. UN وإننا نشجع هذين الجهازين على الانحياز إلى جانب الحماية في الحالات المشكوك فيها، وعلى إبداء الاستعداد ﻹصدار إعلانات استباقية.
    Quite the opposite: improving the relationship between the General Assembly and the Security Council will make both organs stronger and more relevant. UN العكس هو الصحيح: تحسين العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن سيجعل الجهازين كليهما أقوى وأكثر أهمية.
    As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, Ms. Xue Hanqin has obtained an absolute majority in both organs. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، تكون السيدة شو هان تشن قد حصلت على أغلبية مطلقة في كلا الجهازين.
    Rather, it is my view that that represents a strong indication of the recognition by both organs of the compelling need for enhanced coordination of United Nations activities in the area of humanitarian assistance. UN ولكني أرى أن ذلك يمثل مؤشرا قويا على الاعتراف من كلا الجهازين بالحاجة الملحة إلى تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    We must not forget that both organs have a clear mandate to play an active role in the peaceful settlement of disputes -- one from a political perspective, and the other from a legal perspective. UN ولا يجب أن ننسى أن كلا الجهازين له ولاية صريحة بأن يؤدي دورا إيجابيا في التسوية السلمية للنزاعات، أحدهما من منظور سياسي، والآخر من منظور قانوني.
    both organs decided to hold a new ballot on all the candidates, and no notification to the President of the other organ was made until only the required number of candidates, and no more, had obtained an absolute majority. UN وقرر كلا الجهازين إجراء اقتراع جديد لكل المرشحين، ولم يبلغ رئيس الجهاز الآخر إلا بعد أن حصل العدد المطلوب فقط من المرشحين، لا أكثر، على أغلبية مطلقة.
    They commended IGAD for facilitating the political dialogue aimed at finding a lasting solution and reiterated the support of both organs in ensuring the success of these efforts. UN وأثنوا على الهيئة لتيسيرها إجراء الحوار السياسي الهادف إلى التوصل إلى حل دائم، وأعادوا التأكيد على تقديم كلتا الهيئتين للدعم لكفالة نجاح هذه الجهود.
    As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, the following five candidates have obtained an absolute majority in both organs: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Antônio Augusto Cançado Trindade, Mr. Christopher Greenwood and Mr. Abdulqawi Ahmed Yusuf. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين: السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونه والسيد أنطونيو أغوستو كنسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود والسيد عبد القوي أحمد يوسف.
    (a) There needs to be a more coordinated approach between the two Councils, as the prevention and peaceful resolution of conflicts is desired by both organs. UN (أ) هناك حاجة إلى اتباع نهج أكثر تنسيقا بين المجلسين باعتبار أن كلتا الهيئتين ترغبان في التوصل إلى حلول سلمية للنزاعات ومنعها؛
    43. The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture and provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year. UN 43- ينشئ البروتوكول الاختياري علاقة خاصة بين لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، وينص على أن تعقد كلتا الهيئتين دورات متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل(ش).
    As a result of the independent voting in the Security Council and in the General Assembly, the following four candidates have obtained an absolute majority in both organs: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Antônio Augusto Cançado Trindade and Mr. Christopher Greenwood. UN ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد روني إبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة و السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود.
    The work of both organs must be mutually reinforcing because, although their responsibilities in the area of peace and security differ, their goal is a shared one, as set out in the Charter. UN إن عمل كل من الهيئتين ينبغي أن يكون معوانا لعمل اﻷخرى، فعلى الرغم من أن مسؤولياتهما في مجال السلم واﻷمن مختلفة، إلا أن هدفهما قاسم مشترك بينهما، كما يقضي بذلك الميثاق.
    We believe that the present debate on the annual report, together with other existing mechanisms and channels set up for this purpose, will make us understand better the priorities and preferences of both organs. UN ونعتقد أن المناقشة الحالية حول التقرير السنوي، مع اﻵليات والقنوات اﻷخرى الموجودة والمقامة لهذا الغرض، تجعلنا أكثر فهما ﻷولويات وتفضيلات هذين الجهازين.
    My delegation welcomes the consideration of the Council's report, as this constitutes an exceptional occasion for necessary dialogue and interaction between the Security Council and the General Assembly, as both organs of the United Nations seek solutions to the problems facing the international community. UN ويرحب وفد بلدي بدراسة المجلس للتقرير، إذ أن ذلك يشكل مناسبة استثنائية للحوار والتفاعل الضروريين بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، إذ أن هذين الجهازين التابعين لﻷمم المتحدة يسعيان إلى إيجاد حلول للمشاكل التي تواجه المجتمع الدولي.
    20. The Council and the Second Committee should intensify their cooperation on economic and social matters with regard to topics which were important to both organs, with a view to providing the Assembly with an integral approach and guidance on the major problems in those spheres. UN 20 - وأردفت تقول بأنه ينبغي للمجلس واللجنة الثانية أن يكثفا من تعاونهما في الأمور الاقتصادية والاجتماعية فيما يختص بالمواضيع المهمة لكلا الهيئتين بهدف تزويد الجمعية بنهج وتوجيه متكاملين بشأن المسائل الرئيسية في هذين المجالين.
    If we are to make improvements within the current framework of our Organization, then it is entirely reasonable, in our view, that both organs should have an opportunity to suggest how this should be done. UN وإذا ما كان لنا إدخال تحسينات داخل اﻹطار الحالي لمنظمتنا، عندئذ يكون من المعقول تماما، في رأينا، أن تتاح للجهازين على حد سواء الفرصة لاقتراح كيفية القيام بذلك.
    Of equal importance is the growing closer relationship and synergy between the Security Council and the Economic and Social Council in dealing with matters common to both organs. UN وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي العلاقة والتضافر المتزايدان بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التعامل مع الأمور المشتركة بين الجهازين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more