"both positive and negative" - Translation from English to Arabic

    • الإيجابية والسلبية على السواء
        
    • إيجابية وسلبية على السواء
        
    • إيجابية وسلبية على حد سواء
        
    • الإيجابية والسلبية على حد سواء
        
    • إيجابية وسلبية معا
        
    • عن نتائج إيجابية وأخرى سلبية
        
    • سواء كانت إيجابية أو سلبية
        
    • بعضها إيجابي وبعضها سلبي
        
    • إيجابياً وسلبياً
        
    • إيجابية وسلبية معاً
        
    • من الناحيتين الإيجابية والسلبية
        
    • الإيجابي والسلبي
        
    • الدروس الإيجابية والسلبية
        
    • الايجابية والسلبية
        
    • اﻹيجابية منها والسلبية
        
    The increase in net outward transfer in 2000 reflected both positive and negative developments from the perspective of developing countries. UN ويتجلى في زيادة النقل الخارجي الصافي خلال عام 2000 التطورات الإيجابية والسلبية على السواء من منظور البلدان النامية.
    both positive and negative obligations on the State are justiciable. UN وتخضع الالتزامات الإيجابية والسلبية على السواء المترتبة على الدولة لأهلية القضاء للنظر في الدعاوى المتعلقة بها.
    At the same time recent experience had shown that changes in the Department of Public Information (DPI) had had both positive and negative effects. UN وفي الوقت ذاته أظهرت التجربة اﻷخيرة أن التغيرات في إدارة اﻹعلام كان لها آثار إيجابية وسلبية على السواء.
    The Cooperative Association of the Czech Republic reported that the new legislation brought both positive and negative changes. UN وأفادت رابطة التعاونيات في الجمهورية التشيكية بأن التشريعات الجديدة أحدثت تغييرات إيجابية وسلبية على حد سواء.
    This basic truth suggests the kinds of obligations -- both positive and negative -- that governments have with regard to their citizens. UN وتشير هذه الحقيقة الأساسية إلى أنواع الالتزامات الإيجابية والسلبية على حد سواء التي تتعهد بها الحكومات إزاء مواطنيها.
    The globalization process has both positive and negative features. UN وللعولمة ملامح إيجابية وسلبية معا.
    both positive and negative trends should be identified and analysed. UN ويتعين تحديد وتحليل الاتجاهات الإيجابية والسلبية على السواء.
    The Committee noted earlier in this general comment that extensive research has been carried out on aspects of children's health, growth, and cognitive, social and cultural development, on the influence of both positive and negative factors on their wellbeing, and on the potential impact of early childhood care and education programmes. UN لاحظت اللجنة في موضع متقدم من هذا التعليق العام أن بحوثاً مستفيضة قد أُجريت بشأن جوانب من صحة الأطفال ونموهم وتطورهم المعرفي والاجتماعي والثقافي وبشأن أثر العوامل الإيجابية والسلبية على السواء على رفاههم، وبشأن التأثير المحتمل المترتب على برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The Committee noted earlier in this general comment that extensive research has been carried out on aspects of children's health, growth, and cognitive, social and cultural development, on the influence of both positive and negative factors on their wellbeing, and on the potential impact of early childhood care and education programmes. UN لاحظت اللجنة في موضع متقدم من هذا التعليق العام أن بحوثاً مستفيضة قد أُجريت بشأن جوانب من صحة الأطفال ونموهم وتطورهم المعرفي والاجتماعي والثقافي وبشأن أثر العوامل الإيجابية والسلبية على السواء على رفاههم، وبشأن التأثير المحتمل المترتب على برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The Committee noted earlier in this general comment that extensive research has been carried out on aspects of children's health, growth, and cognitive, social and cultural development, on the influence of both positive and negative factors on their wellbeing, and on the potential impact of early childhood care and education programmes. UN لاحظت اللجنة في موضع متقدم من هذا التعليق العام أن بحوثاً مستفيضة قد أُجريت بشأن جوانب من صحة الأطفال ونموهم وتطورهم المعرفي والاجتماعي والثقافي وبشأن أثر العوامل الإيجابية والسلبية على السواء على رفاههم، وبشأن التأثير المحتمل المترتب على برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Men’s health too is affected by gender divisions in both positive and negative ways. UN ذلك أن صحة الرجل تتأثر أيضا بالتقسيمات حسب نوع الجنس بطرق إيجابية وسلبية على السواء.
    We note that the five nuclearweapons States unilaterally declared that they would provide both positive and negative security assurances on the eve of the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN ونلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أعلنت من جانب واحد أنها ستمنح ضمانات أمن إيجابية وسلبية على السواء في بداية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. UN وهي حالة معقدة، مع اتجاهات إيجابية وسلبية على السواء.
    Mobility, a relatively new trend in her country, had had both positive and negative effects on economic and social development. UN وكان للتنقل، الذي هو اتجاه جديد نسبيا في بلدها، آثار إيجابية وسلبية على حد سواء على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The end of the cold war has released both positive and negative forces that were long suppressed. UN لقد أطلقت نهاية الحرب الباردة قوى إيجابية وسلبية على حد سواء كانت قد قمعت ﻷمد طويل.
    The debate, which is still going on, reveals both positive and negative effects. UN ويتمخض الحوار الذي لا يزال جاريا عن آثار إيجابية وسلبية على حد سواء.
    It acts as a mirror of the prevailing international security situation reflecting its trends, both positive and negative. UN فهو يعمل كمرآة لحالة الأمن الدولي السائدة ويعكس اتجاهاتها، الإيجابية والسلبية على حد سواء.
    25. Globalization and trade liberalization can have both positive and negative effects on sustainable development. UN 25 - يمكن للعولمة وتحرير التجارة أن يخلفا آثارا إيجابية وسلبية معا على التنمية المستدامة.
    In line with its commitment to transparency, UNCDF has regularly published its evaluation results, both positive and negative. UN ووفاء بتعهده فيما يتعلق بالشفافية، قام الصندوق بانتظام بنشر نتائج تقييماته سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    Migration has both positive and negative consequences for African countries. UN وتؤثر الهجرة على البلدان الأفريقية تأثيراً إيجابياً وسلبياً في نفس الوقت.
    TNC participation in agricultural production could generate both positive and negative effects. UN ويمكن لمشاركة الشركات عبر الوطنية في الإنتاج الزراعي أن تولّد آثاراً إيجابية وسلبية معاً.
    An enormous number of development policies, however, affect this social group in both positive and negative ways. UN وينجح العديد من السياسات الإنمائية في التأثير في هذه الفئة الاجتماعية من الناحيتين الإيجابية والسلبية.
    Therefore, it is possible that both positive and negative approaches lead to the same degree of liberalization, and the ability of RTAs to achieve an ambitious outcome does not necessarily depend on a specific scheduling approach, but rather on the parties' commitment to that goal within a specific time frame. UN ولذلك يكون من الممكن أن يؤدي النهجان الإيجابي والسلبي إلى نفس الدرجة من التحرير، كما أن قدرة اتفاقات التجارة الإقليمية على تحقيق نتائج طموحة لا يتوقف بالضرورة على نهْج جدولة محدد بل يتوقف بالأحرى على التزام الأطراف بتحقيق ذلك الهدف في غضون إطار زمني محدد.
    This knowledge is intentionally collected with the purpose of using it in the future and it includes both positive and negative lessons " . UN وتُجمع هذه المعرفة عن قصد بهدف استخدامها في المستقبل، وتشمل الدروس الإيجابية والسلبية على حد سواء " .
    The Special Representative believes this optic should not be ignored and accordingly he attempts to identify signs of change, both positive and negative. UN ويعتقد الممثل الخاص أنه لا ينبغي تجاهل هذه الزاوية، وهو يحاول من ثم تعيين علامات التغيير الايجابية والسلبية منها على السواء.
    At the same time, it is important that the new phase of the process, which will begin in January 2000, should take into account the lessons of recent years, both positive and negative. UN ومن المهم أيضا أن تراعى في المرحلة المقبلة من عملية السلم التي ستبدأ في كانون الثاني/يناير من عام ٢٠٠٠ الدروس التي استخلصت في السنوات اﻷخيرة اﻹيجابية منها والسلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more