"both presidents" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسان
        
    • كل من الرئيسين
        
    • كلا الرئيسين
        
    • رئيسي البلدين
        
    • رئيسا البلدين
        
    • رئيسا المحكمتين
        
    In subsequent public statements, both Presidents underscored their enduring commitment to the Minsk Group's mediation effort. UN وأكد الرئيسان كلاهما، في بيانين عامين لاحقين، التزامهما الدائم بجهود الوساطة التي تبذلها مجموعة مينسك.
    both Presidents stated their firm intention to develop multilateral cooperation in the interest of the peoples of the two countries and of peace and stability in Europe. UN وأكد الرئيسان رغبتهما الراسخة في تنمية التعاون المتعدد اﻷطراف بما يخدم مصالح شعبي البلدين والسلم والاستقرار في أوروبا.
    Other interested parties, such as the members of the Bureau of the General Assembly, could be invited by both Presidents. UN وقد يدعو الرئيسان أطرافا أخرى مهتمة باﻷمر كأعضاء مكتب الجمعية العامة.
    both Presidents have told the Transitional Administrator that neither side has anything to fear relative to the other's military intentions. UN وأخطر كل من الرئيسين مدير اﻹدارة بأنه ليس لدى أي من الجانبين ما يخشاه فيما يتعلق بالنوايا العسكرية للجانب اﻵخر.
    both Presidents renewed their commitment to pursue the peaceful implementation of the ruling of the International Court of Justice and to work together to move the process forward until its completion. UN وجدد كل من الرئيسين التزامهما بالسعي إلى التنفيذ السلمي لحكم محكمة العدل الدولية وبالعمل معاً لدفع السلام قُدُماً حتى إكماله.
    The Co-Chairs welcomed the constructive engagement of both Presidents. UN ورحب ممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك بالنهج البناء الذي أخذ به كلا الرئيسين.
    The Chair of the Panel has written to both Presidents to indicate that, given that the Panel has no further proposals to offer and thus cannot facilitate further meetings, the parties should meet bilaterally to consider the issue. UN وقد كتب رئيس الفريق إلى رئيسي البلدين مبينا أنه، لما لم تعد لدى الفريق أي مقترحات أخرى يقدمها ولا يمكنه، من ثم، القيام بتيسير اجتماعات أخرى، فينبغي للطرفين أن يجتمعا ثنائيا للنظر في المسألة.
    Letters from both Presidents were exchanged on the results of the election in the Security Council and those of the election in the General Assembly. UN وتبادل الرئيسان الرسائل بشأن نتائج الانتخاب في مجلس الأمن ونتائج الانتخاب في الجمعية العامة.
    both Presidents, as reported by the Panel, called on the Abyei Joint Oversight Committee to meet and immediately establish the Abyei Area institutions. UN وبحسب ما أفاد به الفريق الرفيع المستوى، دعا الرئيسان لجنة الرقابة المشتركة في أبيي إلى الاجتماع والشروع فوراً في إنشاء مؤسسات منطقة أبيي.
    both Presidents have asked the African Union High-level Implementation Panel to propose a final status arrangement, as the parties have been unable to reach an acceptable compromise. UN وقد طلب الرئيسان من فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي اقتراح ترتيبات للوضع النهائي، نظرا إلى أن الطرفين لم يتمكنا من التوصل إلى حل وسط مقبول.
    In a joint communiqué issued after the meeting, both Presidents renewed their commitment to renounce the use of force in their bilateral relations and to pursue peaceful means for the settlement of their boundary differences. UN وفي بيان مشترك صدر بعد الاجتماع, جدد الرئيسان التزامهما بنبذ استخدام القوة في علاقاتهما الثنائية واللجوء إلى الوسائل السلمية لتسوية الخلافات الحدودية بينهما.
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both Presidents requested the Secretary-General to establish a mixed commission, to be chaired by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة, طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    Subsequent to the ruling, both Presidents had renewed their commitment to renounce the use of force in their bilateral relations and to pursue peaceful means for the settlement of their boundary differences. UN وفي أعقاب الحكم جدد الرئيسان التزامهما بنبذ استخدام القوة في علاقاتهما الثنائية ومواصلة الوسائل السلمية لتسوية اختلافاتهما على الحدود.
    both Presidents reconfirmed at the OSCE Summit in November 1999 that the peace process would continue to be advanced and called for a revitalization of the Minsk Group process to re-enlist the support of the international community. UN وفي مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أكد كل من الرئيسين مجدداً على مواصلتهما دفع عملية السلام وطالبا بإعادة تنشيط عملية مجموعة مينسك لحشد دعم المجتمع الدولي من جديد.
    both Presidents preside over plenary meetings of their Tribunals, assign the judges to the various Chambers and are responsible for the coordination of their work as well as supervision of certain activities of the Registry, including those pertaining to the conditions of detention of detainees. UN ويرأس كل من الرئيسين الاجتماعات العامة لمحكمته، ويقوم بتوزيع القضاة على الدوائر المختلفة ويكون مسؤولا عن عملهم وعن الإشراف على أنشطة معينة لقلم المحكمة؛ بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بظروف احتجاز المحتجزين.
    Subsequently, in June, President Mbeki sent letters to both Presidents asking for the names of their representatives to discuss and propose solutions. UN وقام الرئيس مبيكي بعد ذلك، في حزيران/يونيه، بتوجيه رسالة إلى كل من الرئيسين يطلب فيها تحديد أسماء ممثليهما لمناقشة هذه المسألة واقتراح حلول لها.
    42. Characterizing the meeting as a positive development, the Assistant Secretary-General noted, however, that no progress had been achieved on the final status of Abyei mainly owing to internal pressures on both Presidents in their respective States. UN 42 - ووصف الأمين العام المساعد الاجتماع بأنه تطور إيجابي، وأشار مع ذلك، إلى أنه لم يتحقق أي تقدم فيما يخص الوضع النهائي لأبيي، ويرجع ذلك أساسا إلى الضغوط الداخلية على كل من الرئيسين في دولتيهما.
    My delegation appreciates the work of both Presidents and the competent manner in which they have continued to manage the affairs of the Tribunals. UN ويقدر وفدي أعمال كلا الرئيسين والطريقة الكفؤة التي ما زالا يديران بها شؤون المحكمتين.
    We commend both Presidents and all members of the Chambers, the Offices of the Prosecutors and the Registries of both Tribunals for the progress achieved so far. UN ونهنئ كلا الرئيسين وجميع أعضاء دوائر المحكمتين ومكتبي الادعاء العام وقلمي المحكمتين على التقدم الذي تحقق حتى الآن.
    2. The document on Basic Principles reflected the cumulative progress made during the negotiations between the sides conducted progressively over the course of three years (the so-called Prague Process) with the regular involvement of both Presidents. UN 2 - وقد جسدت وثيقة المبادئ الأساسية كل ما تحقق من تقدم خلال المفاوضات التي أجريت تدريجيا بين الجانبين على مدى ثلاث سنوات (ما يسمى عملية براغ)، وذلك بمشاركة منتظمة من رئيسي البلدين.
    The joint Rwanda-Democratic Republic of the Congo military operations against FDLR had helped to build confidence, and both Presidents had expressed their satisfaction to the Special Envoy regarding their political outcome. UN وساعدت العمليات العسكرية المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على بناء الثقة، وأعرب رئيسا البلدين للمبعوث الخاص عن ارتياحهما إزاء النتائج السياسية التي تمخضت عنها تلك العمليات.
    CANZ welcomes the statements of both Presidents on the work that both Tribunals are doing on residual issues in the context of the completion strategy. UN وترحب المجموعة بالبيانات التي أدلى بها رئيسا المحكمتين بشأن المسائل المتبقية في سياق استراتيجية الإتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more