"both private and public sectors" - Translation from English to Arabic

    • كل من القطاعين الخاص والعام
        
    • القطاعين الخاص والعام على حد
        
    • القطاعين الخاص والعام على السواء
        
    The forthcoming survey will be implemented in accordance with the revised International Civil Service Commission's methodology, and will use as comparators a wider selection of employers from both private and public sectors. UN وسوف يتم تنفيذ الدراسة الاستقصائية المقبلة وفقا للمنهجية المنقحة التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية، وستتخذ أساسا للمقارنة مجموعة كبيرة من أرباب العمل في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Noting the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    Employment issues, in both private and public sectors must be reviewed. UN :: ينبغي إعادة النظر في قضايا العمالة، في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    In place of large, centrally directed and coordinated economies, there is a drive, in both private and public sectors, for a decentralized structure that unleashes the entrepreneurial talents in society. UN وبدلا من الاقتصادات الكبيرة، الموجهة والمنسقة مركزيا، هناك جهود تبذل، في القطاعين الخاص والعام على حد سواء، نحو ايجاد هيكل لا مركزي من شأنه أن يطلق مواهب مباشرة اﻷعمال الحرة في المجتمع.
    The owners of private companies are obliged to pay insurance contributions, if they are employed in the company, and they are obliged to pay contributions for all employees in both private and public sectors. UN ويُلزم أصحاب الشركات الخاصة بدفع مساهمات التأمين للموظفين العاملين بشركاتهم، ويتعين دفع المساهمات لكل الموظفين في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    24. The national occupational safety and health policy that is under preparation seeks to provide a framework within which occupational safety and health issues will be integrated into management systems in both private and public sectors of the country. UN 24 - تسعى السياسة الوطنية للسلامة والصحة المهنية التي يجري إعدادها حاليا إلى توفير الإطار الذي سيتم فيه دمج قضايا السلامة والصحة المهنيتين ضمن نظم الإدارة في كل من القطاعين الخاص والعام في البلد.
    " Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, UN " وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي بذلتها الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم لمواجهة حالة الطوارئ الناجمة عن ثورة البركان، بما في ذلك تنفيذ مجموعة واسعة من تدابير الطوارئ لصالح كل من القطاعين الخاص والعام في مونتسيرات،
    The methods followed in preparing this report included a preliminary desk review which included the review of publicly available ERM literature, generic ERM frameworks and standards, and the experience of both private and public sectors. UN 12- شملت الأساليب التي اتبعت في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي للمراجع تضمن استعراضاً لمؤلفات إدارة المخاطر المؤسسية المتاحة للجمهور، وللأطر والمعايير العامة التي تحكم هذا المجال، وخبرات كل من القطاعين الخاص والعام.
    The methods followed in preparing this report included a preliminary desk review which included the review of publicly available ERM literature, generic ERM frameworks and standards, and the experience of both private and public sectors. UN 12 - شملت الأساليب التي اتبعت في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي للمراجع تضمن استعراضاً لمؤلفات إدارة المخاطر المؤسسية المتاحة للجمهور، وللأطر والمعايير العامة التي تحكم هذا المجال، وخبرات كل من القطاعين الخاص والعام.
    Mexico welcomed the governance advisory board, which facilitates the Government's commitment to eliminate corruption in both private and public sectors. UN 59- ورحبت المكسيك بإنشاء الهيئة الاستشارية لشؤون الحكم، التي تسهل التزام الحكومة بالقضاء على الفساد في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    18. JS9 referred to information indicating widespread discrimination in the workplace in both private and public sectors against LGBT, and noted that both sectors were actively engaged in the violations of LGBT's right to work. UN 18- وأشارت الورقة المشتركة 9 إلى معلومات عن شيوع التمييز على نطاق واسع في أماكن العمل في القطاعين الخاص والعام على حد سواء ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، ولاحظت أن القطاعين متورطان إلى حد كبير في انتهاكات حق هؤلاء الأشخاص في العمل.
    There has been increase in women's employment within both private and public sectors - Available data indicates that there has been an increase in women's employment within both private and public sectors as the following data in Table 20 above shows that in all ranks, the number of women in employment has increased, even though equality has not been attained. UN 163 - حدوث زيادة في عمل المرأة في القطاعين الخاص والعام - تشير البيانات المتوفرة إلى حدوث زيادة في عمل المرأة في القطاعين الخاص والعام على حد سواء، إذ توضح البيانات الواردة في الجدول 20 أن أعداد المرأة في مجال العمل في كل الرتب قد ازدادت، حتى وإن كانت المساواة لم تتحقق بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more