"both public and private sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • القطاعين العام والخاص على السواء
        
    • كل من القطاعين العام والخاص
        
    • القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • في القطاعين العام والخاص كليهما
        
    • القطاع العام والخاص على حد سواء
        
    both public and private sector funds are and will be available for both women and men engaged in wage labour. UN وستكون صناديق القطاعين العام والخاص على حد سواء متاحة للرجال والنساء معا المشتغلين في عمل بأجر.
    Some States parties had enacted measures protecting both public and private sector whistle-blowers and had made details of reports publicly available. UN وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفِّر حماية للمبلِّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء وأتاحت للجمهور الاطلاع على تفاصيل البلاغات.
    It was essential that infrastructure be considered at the local, national and regional levels, involving both public and private sector financing. UN ومن الجوهري النظر في تحسين الهياكل الأساسية على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية، بتمويل من القطاعين العام والخاص على السواء.
    While acknowledging that foreign participation was important, the delegation cited the need for training both public and private sector officials in local capacity-building and suggested that technical cooperation programmes should support the process. UN وفي حين اعترف بأن المشاركة اﻷجنبية هامة، فإن الوفد أشار إلى الحاجة إلى تدريب موظفي القطاعين العام والخاص على السواء في مجال بناء القدرات المحلية واقترح دعم برامج التعاون التقني في العملية.
    The relevant provision in two States parties covered both public and private sector interests. UN وكان الحكم ذو الصلة في اثنتين من الدول الأطراف يشمل مصالح كل من القطاعين العام والخاص.
    The discussion also focused on enabling environments that are needed to attract both public and private sector finance for developing countries. UN وركزت المناقشة كذلك على تهيئة البيئات التمكينية اللازمة لجذب التمويل من القطاع العام والقطاع الخاص معاً إلى البلدان النامية.
    205. both public and private sector employers are subject to particular duties towards disabled people. UN 205- ويتعين على أصحاب العمل في القطاعين العام والخاص كليهما الالتزام بأداء واجبات معينة نحو الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Some States parties had enacted measures protecting both public and private sector whistle-blowers and made details of reports publicly available. UN وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفِّر حماية للمبلِّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء وأتاحت للجمهور العام الاطلاع على تفاصيل البلاغات.
    85. Human resource continues to be a major challenge for both public and private sector facilities. UN 85- ولا تزال مسألة الموارد البشرية تطرح تحدياً رئيسياً لمرافق القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Some States parties had enacted measures protecting both public and private sector whistleblowers and made details of reports publicly available. UN وضعت بعض الدول الأطراف تدابير توفّر حماية للمبلّغين من القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضعت تفاصيل البلاغات في متناول الجمهور.
    Similarly substantial support went into strengthening governance institutions to enhance the efficiency and effectiveness of both public and private sector entities and create more stable foundations for democracy. UN ووُجه قدر مماثل من الدعم إلى تعزيز مؤسسات الحكم من أجل تعزيز كفاءة وفعالية كيانات القطاعين العام والخاص على حد سواء ووضع أسس أكثر ثباتا للديمقراطية.
    80. Successes - The HIV/AIDS prevention and control programme has achieved numerous successes as a result of the great political will of the Government of Saint Vincent and the Grenadines, the availability of resources and the high level of dedication of personnel from both public and private sector. UN 80- النجاحات - حقق برنامج الوقاية من الإيدز والعدوى بفيروسه ومكافحتها عدداً من النجاحات بفضل الإرادة السياسية الكبيرة التي أثبتتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين، وتوافر الموارد، والمستوى العالي من التفاني الذي أبداه الموظفون من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Under the Tourism Security Programme, relationships had continued to be developed with tourism security agencies around the region, creating a strong network of partners that included both public and private sector members. UN وفي إطار برنامج أمن السياحة، استمر تطوير العلاقات مع الوكالات المعنية بالأمن السياحي في شتى أنحاء المنطقة، وذلك بإنشاء شبكة قوية من الشركاء تضم أعضاء من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning public procurement are underway. UN ويجري التخطيط لإعداد دراسة أساسية لاستبانة التحديات التي تواجه القطاعين العام والخاص على السواء وأفضل الممارسات فيما يخص الاشتراء العمومي.
    Plans for the development of a baseline study to identify both public and private sector challenges and best practices concerning legal incentives are underway. UN ويجري التخطيط لإعداد دراسة أساسية لاستبانة التحديات التي تواجه القطاعين العام والخاص على السواء وأفضل الممارسات فيما يخص الحوافز القانونية.
    Experience in both public and private sector organizations showed that staff productivity was enhanced when alternatives, options and the freedom to adapt work demands to personal commitments and interests were provided. UN وتوضح الخبرة المكتسبة في منظمات القطاعين العام والخاص على السواء أن إنتاجية الموظفين تتعزز بوجود البدائل والخيارات وحرية تعديل مطالب العمل بما يتلاءم مع الالتزامات والمصالح الشخصية.
    2. Ensure that budgeting and policymaking processes are transparent and establish quality assurance mechanisms to redress shortfalls in both public and private sector services UN 2 - كفالة شفافية عمليات الميزنة ووضع السياسات، وإنشاء آليات لضمان الجودة لمعالجة أوجه القصور في خدمات كل من القطاعين العام والخاص
    This objective is to be achieved through Mongolia's Management Development Programme, which is a comprehensive effort designed to enhance both public and private sector management capacities. UN وسيتم التوصل إلى هذا الهدف من خــلال برنامج منغوليا للتنمية اﻹدارية، وهو جهد شامل يستهدف تعزيز القدرات اﻹدارية لدى كل من القطاعين العام والخاص.
    Specific measures encompass eliciting the priority needs of such populations through a consultative process and facilitating targeted research by both public and private sector institutions. UN وتشمل التدابير ذات الصلة، تحديد الاحتياجات ذات الأولوية لهذه الفئات من السكان من خلال عملية التشاور وتيسير إجراء بحوث محددة الأهداف في مؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص على حد سواء.
    Changes in economic policy and shifts in both public and private sector demands challenge a workforce whose existing skills and capabilities may be losing value. UN والتغيرات في السياسة الاقتصادية والتحولات في متطلبات القطاع العام والقطاع الخاص تمثل تحدياً بالنسبة لقوة عمل قد تكون قيمة مهاراتها وقدراتها الحالية آخذة في النقصان.
    32. The Committee recommends that the State party amend its Labour Code to prohibit discrimination against women as well as sexual harassment in both public and private sector employment and include mechanisms for redress of complaints of discrimination and sexual harassment. UN 32 - وتوصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف قانون العمل فيها لحظر التمييز ضد المرأة وكذلك التحرش الجنسي في العمل في القطاعين العام والخاص كليهما وليشمل آليات للانتصاف في حالات شكاوى من التمييز والتحرش الجنسي.
    :: There is a strong need to mobilize both public and private sector investment in the region's structural transformation, particularly for industrialization and infrastructure. UN :: هناك حاجة قوية لتعبئة استثمار القطاع العام والخاص على حد سواء في عملية التحول الهيكلي للإقليم، خاصة بالنسبة للتصنيع والبنية التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more