The Appeals Tribunal judges agree with the diagnosis of both reports. | UN | ويوافق قضاة محكمة الاستئناف على الإيضاحات الواردة في كلا التقريرين. |
both reports largely reflected views held among some ethnic Kyrgyz politicians and the majority of the public. | UN | وتضمن كلا التقريرين كثيراً من الآراء المتداولة بين بعض السياسيين من الإثنية القيرغيزية وأغلبية الجمهور. |
both reports contain detailed information on the restrictions on freedom of movement and the human rights violations that stem from these restrictions. | UN | ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Malaysia broadly supports the conclusions and recommendations made in both reports. | UN | وتؤيد ماليزيا تأييدا كبيرا الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها التقريران. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of both reports. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين. |
both reports contain detailed information on the restrictions on freedom of movement and the human rights violations that stem from these restrictions. | UN | ويتضمن كلا التقريرين معلومات مفصلة عن القيود المفروضة على حرية التنقل وما يترتب عليها من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
both reports were used to identify hot spots in the region. | UN | وتم استخدام كلا التقريرين لتحديد المناطق الخطرة في الإقليم. |
Indonesia fully shares the observations as well as the recommendations contained in both reports. | UN | وتتشاطر إندونيسيا تماما الملاحظات فضلا عن التوصيات الواردة في كلا التقريرين. |
The 2001 editions of both reports provided a wealth of comparative information on urban poverty, environment and gender issues. | UN | وقد حول طبعتا عام 2001 من كلا التقريرين معلومات مقارنة وافية عن الفقر في المناطق الحضرية وعن البيئة والمسائل الجنسانية. |
In future, both reports should address both types of issues. | UN | ولاحظت قائلة إن كلا التقريرين ينبغي له أن يتناول في المستقبل كلا النوعين من هذه المسائل. |
both reports were published and launched according to schedule. | UN | وقد تم نشر وتعميم كلا التقريرين وفقاً للجدول المقرر. |
both reports were prepared by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وقد قامت بإعداد كلا التقريرين شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
both reports associated globalization with mounting inequalities, between as well as within nations. | UN | وقال إن كلا التقريرين يربط بين العولمة وتعاظم أوجه التفاوت بين الدول وفي داخلها. |
both reports provide recommendations. | UN | ويتضمن كلا التقريرين توصيات في هذا الشأن. |
both reports contribute to the dissemination of information and to the sensitisation of the public. | UN | ويساهم كلا التقريرين في نشر معلومات وتوعية الجمهور. |
both reports also included the recommendation to strengthen Headquarters capacity to create policy for the United Nations police. | UN | وتضمن هذان التقريران أيضاً توصية بتعزيز قدرة المقر على وضع سياسة عامة لشرطة الأمم المتحدة. |
both reports allow for reimbursement to troop-contributing countries. | UN | وهذان التقريران ضروريان للسداد للبلدان المساهمة بقوات. |
both reports benefited from the close cooperation of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وقد استفاد التقريران كلاهما من تعاون وزارة الخارجية الوثيق. |
We can only commend both reports. | UN | ونحن لا نملك إلا الإشادة بالتقريرين. |
Although these are very different, we believe that, for this session, the membership has benefited by considering both reports at the same time. | UN | ومع أن هذين التقريرين مختلفين جدا، نعتقد أن الأعضاء استفادوا من هذه الجلسة للنظر في كلا التقريرين في نفس الوقت. |
In its resolution 54/255 of 7 April 2000, the General Assembly took note of both reports. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بكلا التقريرين في قرارها 54/255. |
both reports constitute a road map that we should all follow if the danger of HIV/AIDS is to be contained and then eradicated. | UN | فالتقريران يشكلان خريطة طريق ينبغي علينا جميعا أن نتبعها إذا ما أردنا احتواء خطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن ثم استئصال شأفته. |
Namibia fully concurs with the observations and recommendations contained in both reports. | UN | توافق ناميبيا تماما على الملاحظات والتوصيات الواردة في كل من التقريرين. |
37. both reports were structured in the same manner. | UN | ٣٧ - وكلا التقريرين معدان على نسق واحد. |
My delegation has noted that, in both reports before us today, there is little new. | UN | وقد لاحظ وفد بلدي أن التقريرين المعروضين علينا اليوم لا يحملان جديدا يذكر. |
103. Delegations expressed broad support for both reports. | UN | ١٠٣ - وأعربت الوفود عن تأييدها الواسع لكلا التقريرين. |
This delay is unfortunate as both reports are long overdue. | UN | وهذا التأخر أمر يؤسف له ﻷن موعد تقديم التقريرين قد فات منذ وقت طويل. |