"both sides of the berm" - Translation from English to Arabic

    • جانبي الجدار الرملي
        
    • جانبي الساتر الترابي
        
    • جانبي الحاجز الرملي
        
    I commend the constructive discussions held by each party with the United Nations Mine Action Service on the implementation of international mine action standards on both sides of the berm. UN وإنني أشيدُ بالمناقشات البناءة التي عقدها كل من الطرفين مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام حول تنفيذ المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the crane was required for loading and relocating tasks on both sides of the berm. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أن الرافعة تلزم لأعمال التحميل والنقل على جانبي الجدار الرملي.
    It also identified, marked and reported mines and unexploded ordnance found during regular patrols on both sides of the berm. UN كما حدد مواقع الألغام والذخائر غير المنفجرة التي اكتشفت خلال الدوريات المنظمة على جانبي الجدار الرملي ووضع علامات عليها وأبلغ عنها.
    100 dangerous areas on both sides of the berm surveyed and mapped UN مسح 100 منطقة خطرة على جانبي الساتر الترابي ووضع خرائط لها
    Survey and mapping of dangerous areas on both sides of the berm UN إعداد مسوح ووضع خرائط للمناطق الخطرة على جانبي الساتر الترابي
    Three such meetings in Madeira, Azores and Faro, Portugal, brought together Sahrawis from both sides of the berm (the separation wall). UN وشارك في ثلاثة من هذه الاجتماعات التي عُقدت في ماديرا وأزوريس وفارو، بالبرتغال، صحراويون من جانبي الحاجز الرملي.
    In addition, 108 United Nations military observers received landmine safety refresher training courses at MINURSO team sites on both sides of the berm. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي.
    27. The military component of the Mission monitored compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on both sides of the berm. UN 27 - تولى العنصر العسكري في البعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على جانبي الجدار الرملي.
    I also note the positive reception and constructive discussions held by each party with the United Nations Mine Action Service on the implementation of International Mine Action Standards on both sides of the berm. UN وأشير أيضا إلى الاستقبال الإيجابي والمناقشات البناءة التي أجراها كل طرف مع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن تنفيذ المعايير الدولية لإزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Expected accomplishment 1.3: Reduction in the landmine and explosive remnants of war threat on both sides of the berm UN الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على جانبي الجدار الرملي
    62. Mine-clearance activities continued on both sides of the berm. UN 62 - وقد استمرت أنشطة إزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    1.3 Reduction in the landmine and explosive remnants of war threat on both sides of the berm UN 1-3 خفض في أخطار حقول الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب على جانبي الجدار الرملي
    However, information received by local authorities on both sides of the berm indicates that at least eight such accidents occurred in the Territory during 2007. UN غير أن المعلومات التي تلقتها السلطات المحلية من جانبي الجدار الرملي تشير إلى وقوع ثماني حوادث من هذا القبيل على الأقل في الإقليم خلال عام 2007.
    The members of the Council expressed concern that confidence-building measures remained stalled and called on the parties to make the necessary compromises to allow person-to-person contact between Saharans on both sides of the berm. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من أن بناء الثقة ما برح في طريق مسدود، وطلبوا من الطرفين تقديم التنازلات اللازمة بحيث يتسنى للصحراويين التواصل على جانبي الجدار الرملي.
    The members of the Council also expressed concern that, despite the tireless efforts of the Secretary-General's Special Representative and UNHCR, confidence-building measures remained stalled, and called on the parties to make the necessary compromises to allow person-to-person contact between Saharans on both sides of the berm. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء المأزق الذي لم تراوحه جهود بناء الثقة، رغم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية شؤون اللاجئين دون كلل، وطلبوا إلى الطرفين الأخذ بما يلزم من حلول توفيقية حتى يتمكن الصحراويون من جانبي الجدار الرملي من إقامة اتصالات شخصية.
    100 dangerous areas on both sides of the berm surveyed and mapped UN :: مسح 100 منطقة خطرة على جانبي الساتر الترابي ووضع خرائط لها
    :: 3,000 mines and explosive remnants of war destroyed on both sides of the berm UN :: تدمير 000 3 لغم وذخيرة متفجرة من مخلفات الحرب على جانبي الساتر الترابي
    :: Survey and mapping of dangerous areas on both sides of the berm UN :: إعداد دراسات استقصائية ووضع خرائط بالمناطق الخطرة على جانبي الساتر الترابي
    Expected accomplishment 1.3: Reduction in mine and unexploded ordnance threat on both sides of the berm UN الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من مخاطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على جانبي الساتر الترابي
    3,000 mines and explosive remnants of war destroyed on both sides of the berm UN تدمير 000 3 لغم/جهاز متفجر من مخلفات الحرب على جانبي الساتر الترابي
    2.2 Reduction in mine threats on both sides of the berm UN 2-2 تخفيض مخاطر الألغام على جانبي الساتر الترابي
    2.2 A reduction in mine threats on both sides of the berm UN 2-2 تخفيض مخاطر الألغام على جانبي الحاجز الرملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more