"both sides of the island" - Translation from English to Arabic

    • جانبي الجزيرة
        
    • كلا الجانبين في الجزيرة
        
    The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. UN وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه.
    UNDP also supported the Technical Committee on Cultural Heritage for the renovation of cultural heritage sites on both sides of the island. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضا اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي لترميم مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    The bicommunal Technical Committee on Cultural Heritage made important progress in the implementation of emergency measures for the protection of cultural heritage sites on both sides of the island. UN 39- وحققت اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين المعنية بالتراث الثقافي تقدماً كبيراً في تنفيذ التدابير الطارئة من أجل حماية مواقع التراث الثقافي الموجودة على جانبي الجزيرة.
    The Technical Committee on Cultural Heritage made important progress in the implementation of emergency measures for the protection of cultural heritage sites on both sides of the island. UN وأحرزت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي تقدما هاما في تنفيذ تدابير طارئة لحماية مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    Made up of women from both sides of the island, it provides a platform for addressing gender issues throughout Cyprus. UN ويوفر هذا الفريق المؤلف من نساء من كلا الجانبين في الجزيرة منبرا لمعالجة المسائل الجنسانية في جميع أنحاء قبرص.
    As at 15 December 2013, the Committee's bicommunal teams of archaeologists had exhumed the remains of 1,012 individuals on both sides of the island. UN وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة قد استخرجت رفات 012 1 فردا على جانبي الجزيرة.
    As at December 2012, the Committee's bicommunal teams of archaeologists had exhumed the remains of over 900 individuals on both sides of the island. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة قد استخرجت رفات أكثر من 900 فرد على جانبي الجزيرة.
    The event featured a UNDP-produced video clip and brochure highlighting the continued threat of mines in Cyprus and received wide media coverage on both sides of the island. UN وشملت المناسبة عرض مقطع فيديو ونشرة إعلامية أنتجهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يلقيان الضوء على استمرار خطر الألغام في قبرص، وحظيت بتغطية واسعة من وسائط الإعلام على جانبي الجزيرة.
    The Committee has agreed to a series of initiatives for the remainder of 2012, including a bicommunal festival aimed at sensitizing youth on both sides of the island to the dangers of drugs and alcohol abuse. UN ووافقت اللجنة على سلسلة من المبادرات للفترة المتبقية من عام 2012، من بينها تنظيم مهرجان مشترك بين الطائفتين يهدف إلى توعية الشباب على جانبي الجزيرة بالأخطار التي يشكلها تعاطي المخدرات والكحول.
    In line with the mandate given to it, the Technical Committee has held numerous meetings since 2008 and made almost 300 on-site visits to the cultural heritage monuments on both sides of the island. UN وتمشيا مع الولاية المسندة إليها، عقدت اللجنة التقنية، العديد من الاجتماعات منذ عام 2008، وقامت بنحو 300 زيارة في الموقع إلى معالم التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    As is known, the Turkish Cypriot side and the Greek Cypriot side have agreed to establish a mechanism for the protection and renovation of the cultural heritage on both sides of the island. UN فكما هو معروف، اتفق الجانبان القبرصي التركي والقبرصي اليوناني على إقامة آلية لحماية التراث الثقافي وتجديده على جانبي الجزيرة.
    It should be recalled that the comprehensive settlement plan of the former United Nations Secretary-General emerged in 2004 as a result of extensive negotiations between the parties and was submitted to a simultaneous referendum on both sides of the island. UN وتجدر الإشارة إلى أن خطة التسوية الشاملة للأمين العام السابق للأمم المتحدة برزت إلى الوجود في عام 2004 نتيجة لمفاوضات واسعة النطاق بين الطرفين وطرحت الاستفتاء في آن واحد في كل من جانبي الجزيرة.
    23. UNFICYP facilitated the observance of a number of Greek Cypriot and Turkish Cypriot religious events on both sides of the island over the course of the summer. UN 23 - وقد يسرت القوة الاحتفال بعدد من المناسبات الدينية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك على جانبي الجزيرة خلال فصل الصيف.
    As at 15 June, the Committee's bicommunal teams of archaeologists had exhumed the remains of 1,090 individuals on both sides of the island. UN وحتى 15 حزيران/يونيه، كانت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة قد استخرجت رفات 090 1 فردا على جانبي الجزيرة.
    Owing to the sincere commitment and cooperation of the relevant Turkish Republic of Northern Cyprus authorities, as of August 2012, the Committee on Missing Persons, after carrying out exhumations at 609 sites on both sides of the island, has found the remains of 895 persons. UN وبفضل الالتزام والتعاون المخلصين من جانب السلطات التركية لشمال قبرص، عثرت اللجنة، في آب/أغسطس 2012، على رفات 895 شخصا، بعد القيام بعمليات استخراج جثث في 609 مواقع على جانبي الجزيرة.
    In line with the mandate given to it, since May 2008, the Technical Committee has held more than 145 meetings and has made close to 300 on-site visits to the cultural heritage monuments on both sides of the island. UN وتمشيا مع الولاية المسندة إلى اللجنة التقنية منذ أيار/مايو 2008، عقدت اللجنة أكثر من 145 اجتماعا، وقامت بنحو 300 زيارة في الموقع إلى آثار التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    By May 2011, the remains of nearly 800 individuals had been exhumed on both sides of the island by the Committee's bicommunal teams of archaeologists. UN وبحلول أيار/مايو 2011، كانت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للّجنة قد تمكنت من استخراج رفات نحو 800 شخص على جانبي الجزيرة.
    As at June 2012, the Committee's bicommunal teams of archaeologists had exhumed the remains of over 850 individuals on both sides of the island. UN وبحلول حزيران/يونيه 2012، كانت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة قد استخرجت رفات أكثر من 850 فردا على جانبي الجزيرة.
    The immediate impact of this unfortunate legislation has been the deepening of mistrust between the two sides, and constitutes a serious obstacle to the work of the Technical Committees, which themselves aim to build confidence between the two sides by improving the daily life of ordinary people on both sides of the island. UN وكان الأثر الفوري لهذا التشريع المؤسف تعميق الشعور بعدم الثقة بين الجانبين وهو يشكل عقبة خطيرة لعمل اللجان التقنية، التي تهدف من ناحيتها إلى بناء الثقة بين الجانبين بتحسين الحياة اليومية للناس العاديين من كلا جانبي الجزيرة.
    Due to the sincere commitment and cooperation of the relevant authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, as of 12 December 2013, the Committee has found the remains of 1,012 persons after carrying out exhumations at 814 sites on both sides of the island. UN وبفضل الالتزام والتعاون الخالصين من جانب السلطات التركية لشمال قبرص، عثرت اللجنة، في آب/أغسطس 2012، على رفات 012 1 شخصا، بعد القيام بعمليات استخراج جثث في 814 موقعا على جانبي الجزيرة.
    More recently, Ms. Vlasta Stepova, a Council of Europe Rapporteur on Cultural Heritage, who visited both sides of the island in November 2000, also confirmed that there is no " vandalism of cultural monuments " in the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومؤخرا، أكدت أيضا السيدة فلاستا استيبوفا، وهي مقررة لمجلس أوروبا معنية بالثراث الثقافي، والتي زارت كلا الجانبين في الجزيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أنه لا يوجد أي " تخريب للآثار الثقافية " في الجمهورية التركية لشمال قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more