both sites had been visited by foreigners, who assisted the Iraqi centrifuge programme. | UN | وقد قام بزيارة كلا الموقعين اﻷجانب الذين ساعدوا في البرنامج العراقي ﻷجهزة الطرد المركزي. |
both sites would host the computing and data storage equipment capable of operating the ICT services that have been deemed critical to supporting business continuity operations. | UN | وسيحتوي كلا الموقعين على معدات للحوسبة وتخزين البيانات قادرة على تشغيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تعتبر هامة لدعم عمليات استمرارية العمل. |
34. both sites must be adequately supplied with infrastructure to support their roles. | UN | 34 - وينبغي تزويد كلا الموقعين على النحو الوافي بالبنى التحتية اللازمة لدعم الدور الذي يضطلعان به. |
Security services provided on a 24/7 basis for both sites | UN | جرى توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في كل من الموقعين |
Kwacha.com is administered by Leon Dias. both sites operate from Ireland. | UN | أما موقع kwacha.com فيديره ليون دياس، ويدار كلا الموقعين من أيرلندا. |
Both the primary and secondary sites will be considered " live " operational hubs, as the workload will be distributed to both sites simultaneously. | UN | وسيتم النظر إلى كلٍ من الموقع الرئيسي والموقع الثانوي على أنهما محوران تشغيليان " حيان " حيث أن عبء العمل سيوزع على كلا الموقعين في نفس الوقت. |
The Committee notes that both sites would remain fully operational at all times in order to provide a seamless transition in case of system failure, while simultaneously facilitating the distribution of ICT traffic and workload during normal operations to improve performance. | UN | وتشير اللجنة إلى أن كلا الموقعين سيظلان دوما في حالة تشغيل تامة لإتاحة الانتقال السلس في حال حدوث عطل في النظام، مع العمل في آن واحد على تيسير توزيع تدفقات وأعباء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثناء العمليات العادية لتحسين الأداء. |
On 2 June, the Minister of Justice declared the regional prisons in Mansoa and Bafata as operational during a launching ceremony held at both sites. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه، أعلن وزير العدل عن وضع السجنين الإقليميين في مانسوا وبافاتا قيد التشغيل أثناء حفل تدشين عقد في كلا الموقعين. |
Owing to reduced requirements in the Planning and Design Unit and in the Gonaïves field office, the functions of an Engineer at the P-3 level at both sites can be taken over by an Engineer and a Facilities Management Officer, respectively, at the National Professional Officer level. | UN | ونظراً لانخفاض الاحتياجات في وحدة التخطيط والتصميم وفي المكتب الميداني في غوناييف، سيتولى مهام مهندس من الرتبة ف-3 في كلا الموقعين مهندس وموظف لإدارة المرافق، على التوالي، برتبة موظف فني وطني. |
Both the primary (Brindisi) and secondary (Valencia) facilities will be considered as " live " operational hubs, i.e., the workload will be distributed to both sites simultaneously and neither facility will be on standby. | UN | وسيُنظر إلى المرفقين الرئيسي (برينديزي) والثانوي (فالنسيا) على أنهما محوران تشغيليان " حيان " ، أي أن عبء العمل سيوزع على كلا الموقعين في نفس الوقت ولن يكون أيٌ من المرفقين في وضع الاحتياط. |
However, as an interim measure because the sites could be reactivated at very short notice, the Commission, after having informed the Security Council, was dispatching immediately a team of ballistic missile experts to Iraq to seal the relevant equipment and facilities at both sites so as to ensure that they were not used for any testing purposes until the monitoring cameras had been installed. | UN | إلا أنه، كتدبير مؤقت ونظرا ﻷنه يمكن إعادة تشغيل الموقعين خلال مهلة جد وجيزة، أوفدت اللجنة على الفور، بعد إبلاغ مجلس اﻷمن، فريقا من خبراء القذائف التسيارية إلى العراق لتحريز المعدات والمرافق ذات الصلة في كلا الموقعين لضمان عدم استخدامهما في أي أغراض تجريبية إلى أن يتم تركيب آلات التصوير المخصصة للرصد. |
During the month of January, the web site of the Permanent Mission of Mauritius to the United Nations, http://www.un.int/mauritius, was linked to the United Nations Security Council web site, http://www.un.org/sc/presidency, and both sites featured the Security Council programme of work, Council resolutions, presidential statements and statements to the press by the President of the Security Council. | UN | وخلال شهر كانون الثاني/يناير، رُبط موقع البعئة الدائمة لموريشيوس لدى الأمم المتحدة، على الشبكة العالمية، http://www.int/mauritius، بموقع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على تلك الشبكة وهو http://www.un.org/sc/presidency، وأبرز كلا الموقعين برنامج عمل مجلس الأمن، وقرارات المجلس، والبيانات الرئاسية والبيانات التي أدلى بها رئيس المجلس إلى الصحافة. |
47. The organization of Communications and Information Technology Services at UNLB and the United Nations Support Base has been streamlined to allow effective multisite operations in addition to integrated and comprehensive management oversight of activities and personnel at both sites. To further enhance the process, it is proposed to segment Communications and Information Technology Services into two site-specific operations sections. | UN | 47 - جرى تبسيط تنظيم خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، من أجل تحقيق فعالية العمليات متعددة المواقع، إضافة إلى رقابة إدارية متكاملة وشاملة للأنشطة والأفراد في كل من الموقعين ومن أجل زيادة تحسين العملية، يُقترح تقسيم خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسمين للعمليات حسب الموقع. |
To facilitate the transition from one website to the other, both sites will run in parallel until the end of 2009. | UN | ولتسهيل الانتقال من موقع لآخر سيعمل الموقعان معاً جنباً إلى جنب حتى نهاية عام 2009. |
Valencia does not share common power and communications grids with UNLB, greatly reducing the risk of a simultaneous outage in both sites. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن بلنسية لا تتقاسم شبكات طاقة أو اتصالات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، مما يقلل إلى حد كبير من خطر حدوث انقطاع في العمل في الموقعين في آن واحد. |
The two teams worked in parallel and identified the same type of munition at both sites. | UN | وعمل الفريقان بالتوازي، ووجدا نفس النوع من العتاد في كلا المكانين. |