"both technical and financial" - Translation from English to Arabic

    • التقنية والمالية
        
    • التقنية منها والمالية
        
    • تقنيا وماليا
        
    • تقنية ومالية على السواء
        
    • تقنياً ومالياً معاً
        
    • التقني والمالي معاً
        
    • الجانبين التقني والمالي كليهما
        
    • تقني ومالي
        
    Serious efforts must be made to help countries achieve social development through the provision of both technical and financial resources. UN وينبغي بذل جهود جدية لمساعدة البلدان على تحقيق التنمية الاجتماعية من خلال توفير الموارد التقنية والمالية على السواء.
    We believe that assistance, both technical and financial, for the destruction of chemical weapons stockpiles should be provided to countries in need. UN ونحن نؤمن بأنه يجب تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان التي تحتاج إليها، لتدمير مخزونات اﻷسلحة الكيميائية.
    South-South exchanges between and among programme countries will serve to mobilize both technical and financial resources. UN وستؤدي التبادلات فيما بين دول الجنوب المشمولة بالبرامج مهمة تعبئة كل من الموارد التقنية والمالية.
    The collection and management of data, both technical and financial, is vital. UN وجمعُ البيانات وإدارتها، التقنية منها والمالية على السواء، أمرٌ حيوي.
    More than 100 countries have developed national plans of action as follow-up to Beijing and they will require assistance -- both technical and financial -- in implementing these. UN ووضعت أكثر من مائة بلد خطط عمل وطنية كمتابعة لمؤتمر بيجين وستطلب مساعدة ـ تقنية ومالية على السواء ـ في تنفيذها.
    In 11 out of 17 countries, the support was both technical and financial. UN وكان الدعم المقدم تقنياً ومالياً معاً في 11 بلداً من جملة 17 بلداً.
    44. One Northern Mediterranean country - which happens to be a developed country - reported that it had obtained support, both technical and financial. UN 44- أفاد بلد واحد من منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط، وهو بلد متقدم، بأنه حصل على الدعم التقني والمالي معاً.
    Project staff believed that they were responsible only for monitoring the technical aspects of the projects, although their terms of references clearly indicated that they were responsible for both technical and financial monitoring. UN وكان موظفو المشاريع يعتقدون أنهم مسؤولون فقط عن رصد الجوانب التقنية للمشاريع، على الرغم من أن اختصاصاتهم تشير بوضوح إلى أنهم مسؤولون عن رصد الجانبين التقني والمالي كليهما.
    Such support could include both technical and financial assistance. UN وقد يشمل هذا الدعم المساعدة التقنية والمالية على السواء.
    But we also need both technical and financial assistance from the international community to enable us to fulfil our international obligations. UN ولكننا نحتاج أيضا إلى كل من المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لكي نتمكن من الوفاء بالتزاماتنا الدولية.
    Private sector partners have increasingly supported literacy initiatives in both technical and financial terms. UN ودأب الشركاء من القطاع الخاص بشكل متزايد على دعم مبادرات محو الأمية من الناحية التقنية والمالية على حد سواء.
    The United Nations Population Fund provided both technical and financial assistance in the preparation of several of those reports. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية والمالية في إعداد العديد من تلك التقارير.
    The most common type of support (in 14 out of 20 countries) included both technical and financial assistance. UN وشمل نوع الدعم الأكثر شيوعاً المساعدة التقنية والمالية معاً (في 14 بلداً من جملة 20 بلداً).
    Thailand also wishes to urge other development partners to participate in transport connectivity development, in terms of both technical and financial assistance relating to infrastructure development. UN وتود تايلند أيضا أن تحث شركاء التنمية الآخرين على المشاركة في تطوير توصيلات النقل من حيث كل من المساعدة التقنية والمالية المتعلقة بتطوير البنية التحتية.
    There is also the distinct prospect of mobilizing both technical and financial resources from non-traditional sources through these regional and subregional approaches. UN وهناك أيضا إمكانية متميزة لتعبئة الموارد التقنية والمالية اﻵتية من المصادر غير التقليدية من خلال اتباع هذين النهجين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    (d) Planning and allocation of resources, both technical and financial, are key for effective monitoring and evaluation systems. UN (د) تخطيط الموارد التقنية منها والمالية وتخصيصها هما سر نظم الرصد والتقييم الفعالة.
    This level of networking would require both technical and financial assistance to put in place the required technical and/or institutional mechanisms. UN ويتطلب هذا المستوى من التواصل مساعدة تقنية ومالية على السواء لوضع الآليات التقنية و/أو المؤسسية اللازمة.
    In 8 of these 10, the support was both technical and financial. UN وكان الدعم المقدم تقنياً ومالياً معاً في 8 بلدان من بين هذه البلدان العشرة.
    Project staff believed that they were responsible only for monitoring the technical aspects of the projects, although their terms of references clearly indicated that they were responsible for both technical and financial monitoring. UN وكان موظفو المشاريع يعتقدون أنهم مسؤولون فقط عن رصد الجوانب التقنية للمشاريع، على الرغم من أن اختصاصاتهم تشير بوضوح إلى أنهم مسؤولون عن رصد الجانبين التقني والمالي كليهما.
    It was aware of the need to strengthen its anti-drug institutions, however, and required both technical and financial support from the international community in that area. UN وأضاف أنها تدرك الحاجة إلى تعزيز مؤسساتها المناهضة للمخدرات، وإن كان يلزمها دعم تقني ومالي من المجتمع الدولي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more