He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the Convention and the high-level conference. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى. |
The elected Vice-Chair and Rapporteur each represent a Party to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 8- يمثِّل كل من نائبة الرئيس والمقرِّرة المنتَخَبَتَيْن طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
El Salvador and Uruguay did not fulfil the notification obligation required under both the Convention and the self-assessment checklist. | UN | ولم تستوف السلفادور وأوروغواي الالتزام بالتبليغ المنصوص عليه في كل من الاتفاقية والقائمة المرجعية للتقييم الذاتي. |
The elected Vice-Chair represents a Party to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | ويمثل نائب الرئيس المنتخب طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
:: must refer to a State which is a party to both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol; | UN | :: أن تشير إلى دولة طرف في كل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري؛ |
The Government was increasingly trying to ensure equal opportunities for women in compliance with both the Convention and the nation's Constitution, and to apply an anti-discrimination policy. | UN | والحكومة تزيد من جهودها لكفالة تكافؤ الفرصة للمرأة إعمالا لكل من الاتفاقية ودستور البلد، ولتطبيق سياسة مناهضة للتمييز. |
The nominee represents a Party to both the Convention and the Kyoto Protocol. | UN | وهذا المرشح يمثل طرفاً في كل من الاتفاقية وبرتوكول كيوتو. |
In that regard, her Government was fully committed to setting up a mechanism with civil society to monitor and provide information on the implementation of both the Convention and the Committee's recommendations. | UN | والطريقة الوحيدة لتحقيق التنمية المستدامة هي عن طريق الالتزام الراسخ والكامل بوضع آلية الاشتراك مع المجتمع المدني من أجل رصد وتوفير المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ كل من الاتفاقية وتوصيات اللجنة. |
The Czech Republic is a party to both the Convention and the Protocol. | UN | الجمهورية التشيكية طرف في كل من الاتفاقية والبروتوكول. |
The Parties have designed an implementation system for both the Convention and its Kyoto Protocol which is ambitious and extensive, and encompasses: | UN | فقد وضعت الأطراف نظاماً طموحاً وشاملاً لتنفيذ كل من الاتفاقية وبرتوكول كيوتو الملحق بها، يشتمل على: |
The elected Vice-Chair and Rapporteur both represent a Party to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 10- يمثل كل من نائبة الرئيس والمقرِّر المنتخبين طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
In particular, we recognize the importance to small island developing States of capacity-building to implement both the Convention and the Agreement. | UN | وندرك بوجه خاص أهمية بناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ كل من الاتفاقية والاتفاق. |
both the Convention and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities stressed the importance of consultation with those persons. | UN | وتشدد كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة على أهمية التشاور مع هؤلاء الأشخاص. |
23. The right to participate in decision-making processes is protected in both the Convention and the Declaration. | UN | 23 - إن حق المشاركة في عمليات اتخاذ القرار مكفول في كل من الاتفاقية والإعلان. |
We urge others to join us in supporting the draft resolution and becoming parties to both the Convention and the Agreement as soon as their respective constitutional frameworks allow it. | UN | ونحث الدول اﻷخرى على الانضمام إلينا في دعم مشروع القرار وفي أن تصبح أطرافا في كل من الاتفاقية والاتفاق بمجرد أن تسمح هيئاتها الدستورية بذلك. |
The Republic of Latvia is a State party to both the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967. | UN | إن جمهورية لاتفيا دولة طرف في كل من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين لعام 1967. |
The elected Vice-Chair and Rapporteur represent Parties to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 9- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
8. The elected Vice-Chair and Rapporteur represent Parties to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 8- يمثل نائبُ الرئيس والمقررُ المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
9. The elected Vice-Chair and Rapporteur represent Parties to both the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | 9- يُمثِّل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
:: must refer to a State which is a party to both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol; | UN | :: أن تشير إلى دولة طرف في كل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري؛ |
In another instance, the law on arbitration gave effect to both the Convention and the UNCITRAL Model Law on Arbitration, without however indicating which text would apply. | UN | وفي حالة أخرى، أعطى القانون المتعلق بالتحكيم نفاذا لكل من الاتفاقية وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم، ولكن دون بيان ماهيّة النص المنطبق. |
The total number of actions undertaken at that ceremony in relation to both the Convention and the Protocol were 127, the highest number of treaty actions ever reached at an opening for signature ceremony. | UN | وبلغ مجموع عدد الإجراءات المتخذة في ذلك الحفل فيما يتصل بكل من الاتفاقية والبروتوكول 127 إجراء، وهو أكبر عدد من الإجراءات التعاهدية تم بلوغه لحد الآن عند افتتاح أي توقيع. |
both the Convention and its Kyoto Protocol provided a good basis for multilateral action. | UN | واختتم كلامه بقوله إن الاتفاقية وبروتوكول كيوتو يوفران أساساً جيداً للعمل المتعدد الأطراف. |