"both the general assembly and the" - Translation from English to Arabic

    • كل من الجمعية العامة
        
    • كلا من الجمعية العامة
        
    both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. UN وقد قام كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان مؤخرا بتشجيع الدول بشدة على إنشاء مراكز أو مرافق التأهيل ودعمها.
    The leading role of the United Nations in combating terrorism, through both the General Assembly and the Security Council, should be enhanced. UN وينبغي تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مقاومة الإرهاب من خلال كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    both the General Assembly and the Security Council have shown great interest in enhancing and further developing this partnership. UN وقد أبدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن اهتماما كبيرا بتعزيز هذه الشراكة والمضي قدما في تطويرها.
    Yet, it embodies the hopes of many and bears a unique legitimacy and authority from both the General Assembly and the Security Council. UN وعلى الرغم من ذلك، تتجسد فيها آمال الكثيرين وتحمل شرعية ولديها سلطة على نحو فريد من كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Brazil is of the view that both the General Assembly and the Economic and Social Council can do much to contribute to the adequate assessment of, and effective response to, the multidisciplinary challenges with which the Security Council is currently confronted. UN وترى البرازيل أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن يسهم في إعداد تقييم مناسب وفي التوصل إلى رد فعال للتحديات المتعددة التخصصات التي يواجهها مجلس الأمن حاليا.
    Pursuant to article 14 of the Agreement, the approval of both the General Assembly and the Tribunal was a condition for its entry into force. UN وعملا بالمادة ١٤ من الاتفاق، تعتبر موافقة كل من الجمعية العامة والمحكمة شرطا لدخول الاتفاق حيز النفاذ.
    It should be recalled that in the United Nations system, both the General Assembly and the Security Council have competence in matters of disarmament. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    We subsequently give our support for the peace process in the Middle East, based on the respective resolutions of both the General Assembly and the Security Council. UN ومن ثم، نؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط، على أساس القرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The follow-up to Monterrey is a priority issue on the agendas of both the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وإن متابعة مونتري مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The latter function falls to the United Nations, acting through both the General Assembly and the Security Council, and to individual States. UN وأمر المهمة الثانية متروك للأمم المتحدة، متصرفة من خلال كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن، ولفرادى الدول الأعضاء.
    In 2011, hostage-taking linked to maritime piracy was addressed by both the General Assembly and the Security Council. UN وفي عام 2011، تصدى كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن لأخذ الرهائن المرتبط بالقرصنة البحرية.
    As requested by both the General Assembly and the Commission on Human Settlements, a global report on the state of human settlements has been completed. UN استكمل تقرير عالمي يعنى بحالة المستوطنات البشرية على نحو ما طلبت كل من الجمعية العامة ولجنة المستوطنات البشرية.
    Needless to say, such dialogue and interaction are bound to support and strengthen the roles of both the General Assembly and the Security Council in discharging their respective mandates. UN ومن نافلة القول إن هذا الحوار والتفاعل يساندان ويقويان دور كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في اضطلاع كل منهما بولايته.
    The United States authorities had used manipulation and pressure which had led to the appointment of a Special Rapporteur for Cuba and the adoption of resolutions critical of his country in both the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وقد أخذت سلطات الولايات المتحدة بأسلوب التلاعب والضغط فأدى ذلك الى تعيين مقرر خاص لكوبا واتخاذ قرارات تنتقد كوبا في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Any further extension of the term of office of the judges currently serving in the Appeals Chamber will be subject to further decisions by both the General Assembly and the Security Council. UN ويتوقف أي تمديد آخر لولاية القضاة العاملين حاليا في دائرة الاستئناف على قرارات أخرى يتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    both the General Assembly and the Security Council have clearly stated that none of these conditions can excuse or justify acts of terrorism. UN وقد أعلن كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بوضوح أن أيا من هذه الظروف لا يمكن أن يستخدم ذريعة أو مبررا لارتكاب أعمال إرهابية.
    both the General Assembly and the G-20 would benefit from regular briefings on how these consultations have shaped G-20 deliberations and decisions. UN والإحاطات المنتظمة عن تأثير هذه المشاورات في تشكيل مداولات وقرارات مجموعة العشرين، يمكن أن تعود بالفائدة على كل من الجمعية العامة ومجموعة العشرين.
    For example, both the General Assembly and the Human Rights Council have identified inter-gender inequality and discrimination, including gender-based violence, as violating the human rights of women and girls. UN وعلى سبيل المثال، حدد كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان اللامساواة بين الجنسين والتمييز، بما في ذلك العنف القائم على نوع الجنس، بأنهما ينتهكان حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    I would like to believe that it is not a mere coincidence that both the General Assembly and the Economic and Social Council decided to consider this item during their respective sessions this year. UN وأود أن أعتقد أنه ليس من قبيل الصدفة البحتة أن كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرر النظر في هذا البند أثناء دورتيهما هذا العام.
    It is anticipated that the submission of an annual report that links policy priorities, programme activities and resources and management challenges would enable both the General Assembly and the global public to better assess the Organization's performance and management of resources. UN ويُتوقع أن تقديم تقرير سنوي يربط بين أولويات السياسة العامة وأنشطة البرامج والتحديات في مجال الموارد والإدارة، سيمكن كلا من الجمعية العامة والجمهور على الصعيد العالمي أقدر على تقييم أداء المنظمة وإدارتها الموارد.
    117. The Court would recall that both the General Assembly and the Security Council have referred, with regard to Palestine, to the customary rule of " the inadmissibility of the acquisition of territory by war " (see paragraphs 74 and 87 above). UN 117 - وتذكّر المحكمة بأن كلا من الجمعية العامة ومجلس الأمن يرجعان، فيما يتعلق بفلسطين، إلى القاعدة العرفية التي تقضي بـ ' ' عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة`` (انظر الفقرتين 74 و87 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more