"both the international covenant" - Translation from English to Arabic

    • كل من العهد الدولي
        
    • لكل من العهد الدولي
        
    • من كلٍ من العهد الدولي
        
    Austria has joined both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the European Social Charter. UN 3- انضمت النمسا إلى كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    both the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child contained provisions to that effect. UN وقد وردت أحكام بهذا الشأن في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل.
    5. Article 1, paragraph 1, of both the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights affirms the right of all peoples to self-determination. UN 5 - تؤكد الفقرة 1 من المادة 1 من كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حق جميع الشعوب في تقرير المصير.
    Japan informed that it is also a party to both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, which also prohibit discrimination on various grounds. UN وذكرت اليابان أيضا أنها طرف في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللذين يحظران التمييز المبني على أسس شتى.
    The imposition of the death penalty on individuals who commit crimes while under the age of 18 is a breach of both the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, to which the Islamic Republic of Iran is a State party. UN وفرض عقوبة الإعدام على مَن يرتكبون جرائم بينما هم دون الثامنة عشر يمثل انتهاكاً لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل، اللذين تُعد جمهورية إيران الإسلامية طرفاً فيهما.
    Moreover, while articles 2 (1) of both the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child list a number of prohibited grounds for discrimination, the Convention on the Rights of the Child extents that protection to discrimination against the child that might be based on the identity of the parents. UN وعلاوة على ذلك، وبينما يسرد كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل عدداً من العوامل التي يحُظر التمييز على أساسها، توسِّع اتفاقية حقوق الطفل نطاق هذه الحماية ليشمل التمييز الذي قد يتعرض له الطفل على أساس هوية أبويه.
    " Noting that China has reaffirmed its support for the Universal Declaration of Human Rights and, in the past three years, has signed both the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, although it has yet to ratify either, UN " وإذ تلاحظ أن الصين قد أكدت من جديد دعمها للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأنها قد وقّعت في الأعوام الثلاثة الماضية على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع أنها لم تصدّق على أي منهما بعد،
    5. The right to education is referred to in both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥- إن الحق في التعليم منصوص عليه في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. Although Iraq has ratified both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, the infrastructure for their effective implementation is not present. UN 18- ومع أن العراق صدق على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فلا وجود لبنية تحتية لتنفيذهما فعلاً.
    140. both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development reaffirm the need for international cooperation and solidarity for the realization of these rights. UN ٠٤١- ويؤكد كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واعلان حق التنمية من جديد ضرورة التعاون والتضامن الدوليين من أجل إعمال هذه الحقوق.
    (c) To the United Nations Human Rights Committee (Barbados being a signatory to both the International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocol allowing for the appeal of individuals to the Committee). UN )ج( أمام لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة )نظرا إلى أن بربادوس من الموقعين على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوله الاختياري اللذين يجيزان استئناف اﻷفراد أمام اللجنة(.
    17. For the realization of an international order that is more democratic, it is necessary that States observe the rights stipulated in both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 17- ولتحقيق نظام عالمي أكثر ديمقراطية، لا بد للدول من احترام الحقوق المنصوص عليها في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government of the United Kingdom attaches great importance to the principle of and the right to self-determination as set out, respectively, in Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and in article 1 of both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتعلق حكومة المملكة المتحدة أهمية كبيرة على مبدأ الحق في تقرير المصير على النحو المبين، على التوالي، في المادة 1، الفقرة 2، من ميثاق الأمم المتحدة، والمادة 1 من كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    31. The right of self-determination is enshrined in article 1 of both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 31 - الحق في تقرير المصير هو حق منصوص عليه في المادة 1 من كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. both the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, to which the Islamic Republic of Iran is a party, obligate States parties not to impose the death penalty on those who commit a crime under the age of 18. UN 40 - ويلزم كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل، التي تعد جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيهما، الدول الأطراف بعدم فرض عقوبة الإعدام على أشخاص يرتكبون جرائم في سن تقل عن الثامنة عشرة.
    16. The Head of Delegation acknowledged that there had been a delay in the implementation of both the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), because they required amendments to the Constitution, and would therefore have to be subjected to the referendum process, which would require time and public education. UN 16- واعترفت رئيسة الوفد بالتأخّر في تنفيذ كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جزر البهاما، لأنهما يتطلبان تعديل الدستور، ومن ثم ينبغي استفتاء الشعب فيهما، الأمر الذي يستلزم وقتاً كما يستلزم تثقيف الشعب.
    The provisions on equality and non-discrimination in law and in practice are common to both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN فالأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز قانوناً وممارسةً مدرجة في كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    1. Amnesty International (AI) noted that on 23 December 2008 the Bahamas ratified both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 1- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن جزر البهاما صدقت في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2008 على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The imposition of the death penalty on individuals who commit crimes while under the age of 18 is a breach of both the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, to which the Islamic Republic of Iran is a party. UN ففرض عقوبة الإعدام على الأفراد الذين يرتكبون جرائم وهم دون سن الثامنة عشرة هو خرق لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، واتفاقية حقوق الطفل()، اللذين جمهورية إيران الإسلامية طرف فيهما.
    365. The Committee recommends that the State party accord equal treatment to both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in terms of their domestic legal status and that if measures are taken to incorporate civil and political rights treaty obligations consideration be given to similar measures in relation to economic, social and cultural rights. UN 365- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنح معاملة متساوية لكل من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بمركزهما القانوني على الصعيد المحلي وبأن تنظر - إذا اتخذت تدابير لإدراج الحقوق المدنية والسياسية في الالتزامات التي تقتضيها المعاهدات - في اتخاذ تدابير مماثلة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It is beyond controversy that the Palestinian people enjoy an inalienable right of self-determination that is confirmed by article 1 of both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as being set forth in the Charter of the United Nations. UN 37- لا جدال في أن الشعب الفلسطيني يتمتع بحق في تقرير المصير غير قابل للتصرف تؤكده المادة 1 من كلٍ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وينص عليه أيضاً ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more