both the Office of the High Representative and the European Commission have insisted throughout that the three principles of the Commission are not negotiable. | UN | وقد أصر دائما كل من مكتب المفوض السامي والمفوضية الأوروبية على أن مبادئ المفوضية الأوروبية الثلاثة غير قابلة للتفاوض. |
both the Office of the Joint Special Envoy and the Mission receive daily communications from the Government of the Syrian Arab Republic, as well as opposition groups, detailing alleged violations of the cessation of violence. | UN | ويصل إلى كل من مكتب المبعوث الخاص المشترك والبعثة بلاغات يومية من الحكومة السورية وكذلك من جماعات المعارضة تتضمن تفاصيل عن انتهاكات مزعومة لوقف أعمال العنف. |
Over the course of the Mission's existence, many reviews have been conducted, and its inventory control and practices have been audited at least twice every year by both the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. | UN | وأثناء وجود البعثة، أجري العديد من الاستعراضات، وكانت تجري مراجعة حسابات لعمليات مراقبة المخزون وممارساتها مرتين على الأقل كل سنة من جانب كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
12. The Committee takes note of the information contained in paragraphs 83 and 86 of the State party's report, which indicates that both the Office of the Human Rights Procurator and Criminal Enforcement Judges are entitled to inspect detention centres. | UN | 12- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز. |
Nevertheless, both the Office of Legal Affairs and the Department of Administration and Management acknowledge that the financial rules, the personnel rules and the other administrative issuances of the United Nations apply to the Tribunal personnel and functions. | UN | ومع ذلك، فإن كلا من مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم يقر بأن النظام المالي، ونظام الموظفين، وغيرهما من اﻹصدارات اﻹدارية لﻷمم المتحدة تنطبق على موظفي المحكمة ووظائفها. |
both the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and OIOS have a presence in Entebbe. | UN | ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي. |
In paragraph 250 of its report (A/54/634), the Expert Group refers to the conflict of interest inherent in the fact that the administrative staff of the Registry service both the Office of the Prosecutor and the Chambers. | UN | يشير فريق الخبراء في الفقرة 250 من تقريره إلى وجود تضارب في المصالح حيث أن الموظفين الإداريين لقلم المحكمة يسدون خدماتهم لكل من مكتب المدعي العام والدوائر. |
The services are required because the lack of a service level agreement attached to the arrangement has proved to be burdensome on both the Office of Information and Communications Technology and the Department of Safety and Security. | UN | وتلزم هذه الخدمات نظرا لأن عدم وجود اتفاق بشأن مستواها في هذا الترتيب يشكل عبئا على كل من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
The Agreement, which has been approved by both the Office of Legal Affairs and the Controller, is scheduled for signing before the end of 2007 between the Tribunal and the Tanzanian authorities. | UN | من المقرر أن يتم التوقيع على الاتفاق، الذي أقره كل من مكتب الشؤون القانونية والمراقب المالي، قبل نهاية عام 2007 وذلك بين المحكمة والسلطات التنـزانية. |
In this regard, both the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support will ensure that staff members receive adequate and relevant information on the staff selection system. | UN | وفي هذا الصدد، سيكفل كل من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني حصول الموظفين على ما يكفي من المعلومات ذات الصلة بنظام اختيار الموظفين. |
As noted above, serious questions can be raised about the number of witnesses, presumably also including the number of experts, proposed by both the Office of the Prosecutor and the defence. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه، يمكن إثارة تساؤلات خطيرة حول عدد الشهود، الذي يفترض أنه يشمل أيضا عدد الخبراء الذين يقترحهم كل من مكتب المدعي العام وهيئة الدفاع على السواء. |
30. Transport Section. both the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors have advised the creation of a Transport Stores Supervisor post. | UN | 30 - قسم النقل - ينصح كل من مكتب الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات بإنشاء وظيفة مشرف على مخازن النقل. |
There has been an increase of Kosovo Serb and Turkish community representatives in both the Office of the Prime Minister and the Assembly Secretariat to the extent that each now has 16 per cent minority staff. | UN | وشهد عدد ممثلي طائفة صرب كوسوفو والأتراك زيادة في كل من مكتب رئيس الوزراء وأمانة الجمعية، حتى أن كلاهما يضم حاليا 16 في المائة من الموظفين المنتمين إلى أقليات. |
both the Office of Internal Audit and the Division of Evaluation, Policy and Planning report regularly to the UNICEF Executive Board. | UN | ويقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التقييم والسياسات والتخطيط تقارير بصفة منتظمة للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
both the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services agreed to review the functionality of the module. | UN | واتفق كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزية على استعراض عمل النموذج. |
Delegations considered that the linkage between evaluation findings and programme planning and budgeting remained a problem that needed to be addressed by both the Office of Internal Oversight Services and the Department of Administration and Management. | UN | ورأت الوفود أن الصلة بين نتائج التقييم وتخطيط البرامج وميزنتها لا تزال تمثل مشكلة يلزم أن يتصدى لها كل من مكتب المراقبة الداخلية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
both the Office of the Adviser to the Prime Minister on Human Rights and the Office for the Promotion of Equality are headed by women, as are many key directorates across the range of government ministries such as Education and Health. | UN | وكذلك تتولى النساء منصب الرئيس في كل من مكتب مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان ومكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة، فضلاً عن العديد من المديريات الرئيسية في مختلف الوزارات الحكومية، مثل وزارتي التعليم والصحة. |
For example, the administration of staff benefits, which was currently handled by both the Office of Human Resources Management and the respective executive offices of the various departments, might be assigned to programme managers, if that was felt to be the most cost-effective option. | UN | وقال إن إدارة استحقاقات الموظفين، مثلا، التي يتولى شؤونها حاليا كل من مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب التنفيذية المعنية لمختلف اﻹدارات، قد يجري إسنادها إلى مديري البرامج إذا تبين أن هذا هو أكثر الخيارات فعالية من حيث التكلفة. |
Moreover, since both the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Treasury can change data, responsibility could not easily be assigned in the absence of a tracking mechanism that identifies the user who made the modification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان بإمكان كل من مكتب تخطيط البرامج، والميزانية والحسابات والخزينة إدخال تغييرات على البيانات، لــن يكون من السهل تحديد المسؤولية في غياب آلية للتعقب تحدد المستعمل الذي أجرى التعديل. |
(12) The Committee takes note of the information contained in paragraphs 83 and 86 of the State party's report, which indicates that both the Office of the Human Rights Procurator and Criminal Enforcement Judges are entitled to inspect detention centres. | UN | (12) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز. |
For example, even though the Policy Planning Unit is responsible for the Department's cross-cutting issues, both the Office of the Under-Secretary-General and the offices of the Assistant Secretaries-General have also been made responsible for a number of those issues. | UN | فمثلا، على الرغم من أن وحدة تخطيط السياسات مسؤولة عن المسائل الشاملة في إدارة الشؤون السياسية، فإن كلا من مكتب وكيل الأمين العام ومكتبي الأمينين العامين المساعدين عهدت إليهما أيضا مسؤولية عدد من تلك المسائل. |
both the Office of the State Coordinator and the special team for the prevention of human trafficking and clandestine immigration in Bosnia and Herzegovina had their own budgets. | UN | ولكل من مكتب المنسق الوطني والفريق الخاص المعنيَيْن بمنع الاتجار بالأشخاص وبالهجرة السرية في البوسنة والهرسك ميزانيته الخاصة. |
(a) The Secretary-General should review the entire programmatic structure for both the Office of the High Representative and the Office of the Special Adviser in order to reduce the overlap and duplication in providing services for the targeted countries; | UN | (أ) ينبغي للأمين العام أن يستعرض الهيكل البرنامجي بكامله لكل من مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص من أجل الحد من التداخل والازدواجية في تقديم الخدمات للبلدان المستهدفة؛ |