"both the private and public sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين العام والخاص
        
    • كل من القطاعين الخاص والعام
        
    • القطاعين الخاص والعام على السواء
        
    • القطاعين الخاص والعام على حد
        
    • القطاعين الخاص والعام معا
        
    • كل من القطاع الخاص والقطاع العام
        
    • الخاص والعام على حد سواء
        
    • للقطاعين الخاص والعام
        
    The Forum was attended by officials from the United Nations and representatives from both the private and public sectors from over thirty countries. UN وحضر المنتدى مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن القطاعين العام والخاص من أكثر من ثلاثين بلدا.
    More resources were required for adaptation from both the private and public sectors. UN ويحتاج التكيف إلى المزيد من الموارد المتأتية من القطاعين العام والخاص على السواء.
    Develop and design education curricula and training programs that are responsive to the skills needs of both the private and public sectors; UN وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريبية تستجيب لاحتياجات القطاعين العام والخاص من المهارات.
    The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. UN وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام.
    This trend presents an obstacle to women's equal participation in decision-making in both the private and public sectors. UN ويشكل هذا الاتجاه عقبة أمام مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية صنع القرار في كل من القطاعين الخاص والعام.
    The Government’s budget operations address pointed out that construction activity during the second quarter of 1997 showed an increase over the same period in 1996, and that this activity was generated in both the private and public sectors. UN وأشار خطاب الحكومة عن عمليات الميزانية إلى أن نشاط التشييد في الفصل الثاني من عام ١٩٩٧ أظهر زيادة عن الفترة نفسها في عام ١٩٩٦، وأن هذا النشاط يحدث في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Enhance international cooperation, FDI and partnerships with both the private and public sectors to promote sustainable tourism UN :: تعزيز التعاون الدولي والاستثمار الأجنبي المباشر والشراكات مع القطاعين العام والخاص من أجل تشجيع السياحة المستدامة
    There were women members of trade unions in both the private and public sectors. UN ٨٧ - وأشارت الى أنه توجد ثمة نساء عضوات في اتحادات النقابات في كل من القطاعين العام والخاص.
    75. Prior to 2009 the country went through political and economic instability which adversely affected both the private and public sectors' capacity to provide economic and social services. UN 75- قبل عام 2009، مر البلد في مرحلة عدم استقرار سياسي واقتصادي أثرت سلباً على قدرة كل من القطاعين العام والخاص على توفير الخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    17. The report notes the low representation of women in management and decision-making positions in both the private and public sectors. UN 17 - يشير التقرير إلى ضعف تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية ومناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    18. The report notes the low representation of women in management and decision-making positions in both the private and public sectors. UN 18 - يشير التقرير إلى ضعف تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية ومناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    That vision is driven by the rationale that mobilizing the resources needed to achieve the MDGs will require leveraging the resources of both the private and public sectors. UN ويستند هذا التصور إلى مفهوم مفاده أن تعبئة الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب تعبئة موارد القطاعين العام والخاص.
    The development and implementation of new policies will require improved administration and management in both the private and public sectors. UN ويتطلب تطوير وتنفيذ السياسات الجديدة إدارة وتنظيما أفضل في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Approximately 32 day-care centres had been established in both the private and public sectors. UN وقد أنشئ قرابة 32 مركزا للرعاية النهارية في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Despite the trends in employment and education, women are still excluded from top managerial and executive positions in both the private and public sectors where important economic decisions are made. UN وعلى الرغم من الاتجاهات في مجال العمل والتعليم، لا تزال المرأة مستبعدة من المناصب اﻹدارية والتنفيذية العليا في كل من القطاعين الخاص والعام حيث تتخذ القرارات الاقتصادية الهامة.
    The importance of these arrangements has been highlighted by corporate failures and stakeholder interest in management practices in both the private and public sectors. UN ولقد برزت أهمية هذه الترتيبات نتيجة إخفاق الشركات واهتمام أصحاب المصلحة بممارسات الإدارة في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Part II sets out the non-discrimination standard in both the private and public sectors in relation to employment, sexual harassment, racial disharmony, racial harassment, and victimisation. UN ويحدد الجزء الثاني معيار عدم التمييز في القطاعين الخاص والعام على السواء فيما يتعلق بالعمل والمضايقات الجنسية والتنافر العرقي والمضايقات العرقية والإيذاء.
    In this context, the Committee asked the Government to provide statistics in its next report on the distribution of men and women among various occupations and at different levels of responsibility in both the private and public sectors. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم إحصاءات في تقريرها القادم بشأن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن وعلى مختلف مستويات المسؤولية في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Ethics is a recognized discipline and ethics professionals are to be found in both the private and public sectors. UN فالأخلاقيات هي تخصص معترف به، ويمكن العثور على المهنيين العاملين في مجال الأخلاقيات في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Vocational courses would be offered for immigrants in order to open up the labour market to ethnic minorities, in both the private and public sectors. UN وستتاح دورات مهنية للمهاجرين من أجل فتح سوق العمل أمام اﻷقليات العرقية في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    The Government was also requested to provide information on the corresponding measures taken by the Government to enforce the provisions, in both the private and public sectors. UN وطُلب إلى الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن التدابير المقابلة التي تتخذها لإنفاذ الأحكام، في كل من القطاع الخاص والقطاع العام.
    Develop and design education curricula and training programs that are responsive to skills needs of both the private and public sectors; UN وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريب تراعي متطلبات بناء المهارات بالنسبة للقطاعين الخاص والعام على حد سواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more