"both the public and private sector" - Translation from English to Arabic

    • كل من القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين العام والخاص على السواء
        
    • القطاعين العام والخاص على حد سواء
        
    • القطاعين العام والخاص كليهما
        
    • كل من القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • كلا القطاعين العام والخاص
        
    Women therefore are paid the same amount as men for the same job in both the public and private sector. UN وبناء عليه، تدفع للمرأة نفس المبالغ التي تدفع للرجال عن العمل ذاته في كل من القطاعين العام والخاص.
    Maltese women enjoy parity of wages in both the public and private sector. UN تحظى المرأة في مالطة بالتكافؤ في الأجور في كل من القطاعين العام والخاص.
    DCEO has a mandate to address corruption in both the public and private sector. UN والمديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية مفوضة لمعالجة الفساد في كل من القطاعين العام والخاص.
    With regard to vertical segregation, the figures for women in management posts included both the public and private sector. UN وفيما يتعلق بالفصل العمودي، فإن نسبة النساء في مناصب الإدارة تشمل القطاعين العام والخاص على السواء.
    This global road safety campaign of 2007 is expected to mobilize all actors concerned in both the public and private sector as well as at the local, national and international level. UN ويتوقع من هذه الحملة المعنية بالسلامة العالمية على الطرق لعام 2007 أن تحشد جميع الأطراف الفاعلة المعنية في القطاعين العام والخاص على السواء وكذلك على المستوى المحلي والوطني والدولي.
    These Acts provide general and enforceable rights against discrimination in both the public and private sector. UN وينص هذان القانونان على حقوق عامة وقابلة للإنفاذ لمنع التمييز في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    The potential for the CDM to engage the interest and strengths of both the public and private sector is still in its early development and the Board wishes to encourage Parties to further explore the full breadth of the mechanism's potential. UN ولا تزال إمكانات الآلية في استثارة اهتمام ومكامن قوة القطاعين العام والخاص كليهما في المراحل الأولى من تطورها، ويود المجلس تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف كامل إمكانات الآلية.
    Please provide an update on the status of this code as well as any additional information related to the Government's efforts to ensure that both the public and private sector allow for flexible working arrangements. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل.
    Enactment of laws and the establishment of a policy on maternity leave and its effective implementation covering both the public and private sector UN سنّ قوانين ووضع سياسة بشأن إجازة الأمومة وتنفيذها فعلياً بحيث تغطي كلا القطاعين العام والخاص
    58. People with disabilities are being employed in both the public and private sector. UN 58- ويُعيَّن الأشخاص ذوو الإعاقة في كل من القطاعين العام والخاص.
    Ultimately, the introduction of insurance or otherwise will not obviate the need to introduce consistent quality-control mechanisms to both the public and private sector. UN وفي نهاية الأمر، إن الأخذ بنظام تأمين أو غير ذلك لن ينفي الحاجة إلى الأخذ بآليات دائمة لمراقبة الجودة في كل من القطاعين العام والخاص.
    54. Achieving gender parity especially in the senior positions of both the public and private sector remains a significant challenge. UN 54- ويبقى تحقيق التكافؤ بين الجنسين ولا سيما في المناصب العليا في كل من القطاعين العام والخاص تحدّياً كبيراً.
    ECE provides to OSCE, on a regular basis, economic analyses, and information on its various norms, standards and conventions and its extensive networks of experts from both the public and private sector. UN فهي تزود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بانتظام بالتحليلات الاقتصادية وبمعلومات عن قواعدها ومعاييرها ومصطلحاتها المختلفة وشبكاتها الواسعة من المختصين من كل من القطاعين العام والخاص.
    75. The table below presents the income distribution of employees in both the public and private sector. UN ٧٥- يعرض الجدول أدناه توزيع دخل المستخدمين في كل من القطاعين العام والخاص.
    The lack of support systems such as day-cares or crèches constitutes a barrier to women's full participation in both the public and private sector. UN والافتقار إلى نظم الدعم، مثل مراكز الرعاية النهارية أو دور الحضانة، يشكل عائقا في سبيل المشاركة الكاملة للمرأة في كل من القطاعين العام والخاص.
    22. Concerning condoms, they were widely available through both the public and private sector. UN 22 - وقالت أنه فيما يتعلق بالرفالات فإنها متاحة على نطاق واسع في كل من القطاعين العام والخاص على السواء.
    96. Another important question requiring further work is the integration of sustainability considerations into other areas of decision-making in both the public and private sector. UN ٩٦ - وثمة مسألة هامة أخرى تتطلب مزيدا مـن العمل هــي إدماج الاعتبارات المتعلقة بالاستدامة فــي مجالات أخرى من مجالات صنع القرار في القطاعين العام والخاص على السواء.
    To endorse the States Advisory and Finance Committee's intention, prior to its next report on the Convention, to carry out a detailed review in both the public and private sector to identify what measures and potential resource implications might be required to eliminate discrimination against women and to meet the aims and objectives of the Convention; UN الموافقة على قرار اللجنة الاستشارية والمالية، قبيل تقديم تقريرها التالي عن الاتفاقية، الخاص بإجراء استعراض تفصيلي في القطاعين العام والخاص على السواء للتعرف على التدابير والآثار المحتملة للموارد التي قد تكون مطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة وللوفاء بأهداف الاتفاقية ومقاصدها؛
    80. To sensitize stakeholders on the issue of accessibility, a number of workshops were organized for the architects and engineers from both the public and private sector. UN 80- ولتوعية أصحاب المصلحة بشأن مسألة إمكانية الوصول، تم تنظيم عدد من حلقات العمل للمهندسين المعماريين والمهندسين من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    There were special provisions applicable in both the public and private sector such as three months' maternity leave on full pay on three occasions during the period of service, and, since 1996, provisions for partly paid childcare leave. UN وهناك أحكام خاصة تطبق في القطاعين العام والخاص كليهما مثل منح إجازة أمومة لفترة ثلاثة أشهر بأجر كامل ثلاث مرات طوال فترة الخدمة، ومنذ عام 1996 تطبق أحكام تنص على منح إجازة مدفوعة جزئيا لرعاية الطفل.
    Please provide an update on the status of this code as well as any additional information related to the Government's efforts to ensure that both the public and private sector allow for flexible working arrangements. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل.
    In addition, the improved transparency and increased predictability can further reduce the potential for corrupt behaviour from both the public and private sector. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي تحسّن الشفافية وازدياد قابلية التنبؤ إلى زيادة خفض احتمالات السلوك الفاسد في كلا القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more