And, recently, both the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights have addressed this topic. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تطرق كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى هذا الموضوع. |
He appointed a Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to closely monitor the New Agenda and to submit reports to both the Secretary-General and various arms of the United Nations on its progress. | UN | كما أنه عيـّن منسقا خاصا لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا من أجل القيام عن كثب برصد البرنامج الجديد وتقديم تقارير إلى كل من الأمين العام ومختلف فروع الأمم المتحدة بشأن مدى تقدمه. |
37. both the Secretary-General and the President of the General Assembly had emphasized the importance of resilience and disaster preparedness. | UN | 37 - وقد شدد كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على أهمية القدرة على المقاومة والتأهب للكوارث. |
In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل كل من الأمين العام ومستشاره الخاص عقد اجتماعات بانتظام لتقديم إحاطات إلى الجهات الدولية المعنية والحكومات الرئيسية في المنطقة. |
In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لإحاطة الجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة. |
In this context, we have supported the calls of both the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights for an independent inquiry into the violations of human rights and to ascribe responsibility for them. | UN | وفي هذا السياق، أيدنا دعوة كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إجراء تحقيق مستقل في انتهاكات حقوق الإنسان وتحديد المسؤولية عنها. |
In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لتقديم إحاطة للجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة. |
In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لإحاطة الجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة. |
22. both the Secretary-General and the Security Council have underlined that the responsibility of finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves. | UN | 22 - وشدد كل من الأمين العام ومجلس الأمن على أن مسؤولية إيجاد حل تقع في المقام الأول على عاتق القبارصة أنفسهم. |
16. both the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights have contributed to greater awareness of the Convention. | UN | 16 - وقد أسهم كل من الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في زيادة الوعي بالاتفاقية. |
both the Secretary-General and the Security Council have affirmed the need to respect the integrity of the Blue Line and the responsibility of the Government of Lebanon to ensure a calm environment in southern Lebanon. | UN | وقد أكد كل من الأمين العام ومجلس الأمن ضرورة احترام ما للخط الأزرق من حرمة، كما أكدا مسؤولية حكومة لبنان عن كفالة هدوء الأوضاع في لبنان. |
These time frames for effecting regular appointments of one year or longer to professional posts in the Secretariat were considered to be much too long by both the Secretary-General and the General Assembly. | UN | وكانت هذه الفترات الزمنية اللازمة للتعيينات العادية في الوظائف من الفئة الفنية لمدة سنة أو أكثر في الأمانة العامة كانت تعتبر في نظر كل من الأمين العام والجمعية العامة فترات طويلة جدا. |
The Members of the Arab Group believe that the issue of Jerusalem requires close scrutiny and serious follow-up by both the Secretary-General and the Security Council, including with regard to respect for and the implementation of relevant resolutions. | UN | ويعتقد أعضاء المجموعة العربية أن قضية القدس تستلزم إمعان النظر بدقة وإلى المتابعة الدقيقة من جانب كل من الأمين العام ومجلس الأمن، بما في ذلك فيما يتعلق بالتقييد بالقرارات ذات الصلة وتنفيذها. |
In spite of the Moroccan rejection of the Peace Plan, both the Secretary-General and his Personal Envoy still remain convinced that the Plan is the best avenue leading to a definitive solution to the conflict. | UN | ورغم رفض المغرب لخطة السلام، لا يزال كل من الأمين العام ومبعوثه الشخصي على قناعة بأن الخطة تشكل أفضل سبيل إلى حل نهائي للنزاع. |
both the Secretary-General and the Inter-Committee Meeting of Human Rights Treaty Bodies had made recommendations on the reform of the treaty body system. | UN | وقد قدم كل من الأمين العام والاجتماع المشترك بين لجان هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات توصيات تتعلق بإصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The Board also took note of the Office of Internal Oversight Services internal audit report on UNIDIR and both the Secretary-General's and the Institute's responses to the recommendations made by the Office. | UN | كما أحاط المجلس علما بتقرير المراجعة الداخلية الذي أعده مكتـب خدمات الرقابة الداخلية في ما يتعلق بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وباستجابات كل من الأمين العام والمعهد لتوصيات المكتـب. |
Article 100 requires both the Secretary-General and the staff to " refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization " . | UN | وتنص المادة 100 على أن على كل من الأمين العام والموظفين أن يمتنعوا ' ' عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها``. |
While OIOS acknowledges that some duplication is inevitable and even necessary to ensure the quality of information reaching both the Secretary-General and the Under-Secretary-General, it can lead to inefficiency. | UN | وبرغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقر بأن قدرا من الازدواجية أمر لا يمكن تفاديه، بل إنه ضروري لضمان جودة المعلومات التي تصل إلى كل من الأمين العام ووكيل الأمين العام، إلاّ أنها يمكن أن تقود إلى عدم كفاءة. |
But I can say that both the Secretary-General and the Secretary-General of the Conference would like there to be a more forward-looking aspect to the outcome as well. | UN | ولكن أستطيع أن أقول إن كلاً من الأمين العام والأمين العام للمؤتمر يودان أيضاً أن تتسم النتائج بصبغة تطلعيّه إلى حدّ أكبر. |
ICRC was pleased to note that similar views had recently been expressed by both the Secretary-General and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | ويسر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تلاحظ أن كلا اﻷمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أعرب مؤخرا عن آراء مماثلة. |