"both undp" - Translation from English to Arabic

    • كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • كل من البرنامج الإنمائي
        
    • كلا من البرنامج الإنمائي
        
    • لكل من البرنامج الإنمائي
        
    • كل من البرنامج الانمائي
        
    both UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs enter into agreements with NGOs to perform certain activities. UN ويبرم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اتفاقات مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ بعض الأنشطة.
    The position statement was prepared by a UNDG task team, in which both UNDP and UNFPA participated and, sequentially, chaired. UN وقد أعدّ هذا البيان فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي شارك فيه، وتولى رئاسته على التوالي، كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In the period after the approval of the Strategy both UNDP and the Department of Peacekeeping Operations scaled up their engagement in these areas. UN وفي الفترة التي تلت الموافقة على الاستراتيجية، عمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام على رفع مستوى التزامهما في هذه المجالات.
    Ten of the ALD contract holders provide audit services to both UNDP and UNFPA and two to UNDP only. UN ويقدم 10 من المعينين بعقود الأنشطة المحدودة المدة خدمات مراجعة الحسابات إلى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في حين يقدم اثنان منهم تلك الخدمات إلى البرنامج الإنمائي وحده.
    Ten of the ALD contract holders provide audit services to both UNDP and UNFPA and two to UNDP only. ANNEX II UN ويقدم 10 من أصحاب عقود الأنشطة المحددة المدة خدمات مراجعة الحسابات إلى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، ويقدم إثنان منهم تلك الخدمات إلى البرنامج الإنمائي فقط.
    146. One delegation encouraged both UNDP and UNFPA to address the problems documented in the Triennial Comprehensive Policy Review assessments of the CCA and UNDAF processes. UN 146 - وشجع أحد الوفود كلا من البرنامج الإنمائي والصندوق على التصدي للمشاكل الموثقة في تقييمات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Special events for both UNDP and UNFPA were planned. UN وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    UNHCR is in discussion with both UNDP and the International Fund for Agricultural Development, both of which are PeopleSoft clients, to determine areas in which inter-agency collaborative efforts are feasible. UN وتتناقش المفوضية مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وكلاهما يستخدم نفس البرنامج الحاسوبي، لتحديد المجالات التي يمكن القيام فيها بجهود تعاونية بين الوكالات.
    both UNDP and the Government of Finland reported that sensational reporting of criminal cases relating to transmission contributed to HIV-related stigma and undermined the right to confidentiality. UN وأفاد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة فنلندا بأن التقارير المثيرة عن القضايا الجنائية المرتبطة بنقل الفيروس تساهم في الوصم المتصل بالفيروس وتقوض الحق في السرية.
    The UNDG has set up a network of United Nations system colleagues on knowledge networking, in which both UNDP and UNFPA participate. UN وأقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شبكة من الزملاء في منظومة الأمم المتحدة بشأن الربط الشبكي للمعارف، يشارك فيها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Based on feedback from United Nations country teams, the UNDG task team on capacity development, in which both UNDP and UNFPA participate, is finalizing a position statement on capacity development. UN واعتمادا على الردود الواردة من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، يقوم فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي يشارك فيه كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بوضع اللمسات الأخيرة على بيان الموقف بشأن تنمية القدرات.
    UN-SPIDER provided support and followed up closely with both UNDP and the hydrological service of Namibia, helping the Government of Namibia take full advantage of what the international community was providing. UN 52- وقدّم برنامج سبايدر الدعم وتابع الأمر عن كثب مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدائرة الهيدرولوجية في ناميبيا، فساعد حكومة ناميبيا على الاستفادة الكاملة مما كان يقدّمه المجتمع الدولي.
    24. The Board of Trustees believes that to further strengthen the cooperation, efforts from both UNDP and OHCHR are needed. UN 24- ويعتقد مجلس الأمناء أنه من الضروري أن يبذل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان الجهود لمواصلة تعزيز التعاون.
    As shown in Table 1, both UNDP and UNICEF are highly dependent on non-core resources, which account for 79 percent and 68 percent of total income respectively. UN 49 - كما هو مبين في الجدول 1، يعتمد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف اعتمادا شديدا على الموارد غير الأساسية، التي تمثل 79 في المائة و 68 في المائة من مجموع موارد كل منهما على التوالي.
    UNHCR is in discussion with both UNDP and IFAD, both of whom are PeopleSoft clients, to determine areas in which inter-agency collaborative efforts are feasible. UN وتُجري المفوضية مناقشات مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية اللذين يستخدم كلاهما برامجيات peopleSoft من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها بذل جهود تعاونية مشتركة بين الوكالات.
    The results show clear financial and technical advantages to cooperating with the UNDP consortium; hence UNHCR is considering entering into a second MOU to participate in a contract with Unisys to provide hosting services for both UNDP and UNHCR's PeopleSoft environments. UN وأظهرت النتائج أن ثمة منافع مالية وتقنية بَينة للتعاون مع مجَمَّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ولذا تنظر المفوضية في إبرام مذكرة تفاهم ثانية للمشاركة في عقد مع شركة Unisys كي تقدم الشركة خدمات التواصل الحاسوبي بواسطة برنامج PeopleSoft في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية.
    71. Currently, both UNDP and UNOPS use IMIS as the principal accounting system. UN 71 - ويستخدم كل من البرنامج الإنمائي والمكتب الآن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفه النظام المحاسبي الرئيسي.
    both UNDP and UNOPS now reconcile interfund balances frequently, greatly reducing the likelihood of recurring interfund problems. UN ويقوم الآن كل من البرنامج الإنمائي والمكتب بتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق في فترات قصيرة، مما يقلل إلى حد كبير من احتمال تكرار المشاكل بين الصناديق.
    both UNDP and UNOPS now reconcile inter-fund balances frequently, greatly reducing the likelihood of recurring inter-fund problems. UN ويقوم الآن كل من البرنامج الإنمائي والمكتب بتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصفة متواترة، مما يقلل إلى حد كبير من احتمال تكرار المشاكل بين الصناديق.
    47. The focus on developing capacities in post-conflict settings has been a shared priority of both UNDP and UNFPA. UN 47 - ويحظى التركيز على تنمية القدرات في أوضاع ما بعد النزاع بالأولوية لدى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    24. One delegation encouraged both UNDP and UNFPA to address the problems documented in the Triennial Comprehensive Policy Review assessments of the CCA and UNDAF processes. UN 24 - وشجع أحد الوفود كلا من البرنامج الإنمائي والصندوق على معالجة المشاكل الموثقة في تقييمات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات لعمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    8. The strategic plan for 2008-2011, approved by the Executive Board on 8 October 2007, forms the joint strategic planning framework for both UNDP and UNCDF for the period 2008-2011. UN 8 - تشكل الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، إطارا مشتركا للتخطيط الاستراتيجي لكل من البرنامج الإنمائي والصندوق عن الفترة 20080-2011.
    35. At its third regular session, the Executive Board addressed the financial, budgetary and administrative matters of both UNDP and UNFPA. UN ٣٥ - وفي الدورة العادية الثالثة، تناول المجلس التنفيذي مسائل المالية والميزانية واﻹدارة في كل من البرنامج الانمائي وصندوق السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more