"both urban and rural areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية والريفية على السواء
        
    • كل من المناطق الحضرية والريفية
        
    • المناطق الحضرية والريفية على حد سواء
        
    • المناطق الحضرية والمناطق الريفية على السواء
        
    • المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء
        
    • المناطق الريفية والحضرية على السواء
        
    • المناطق الحضرية والريفية معا
        
    • الحضر والريف
        
    • كل من المناطق الريفية والحضرية
        
    • المجالين الريفي والحضري
        
    • المدن والأرياف على حد سواء
        
    • في المناطق الحضرية والريفية معاً
        
    • الأوساط الحضرية والريفية
        
    • المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حدٍ سواء
        
    • الحضري والريفي
        
    The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    We know, for example, that cooperatives create and maintain employment in both urban and rural areas. UN ونحن نعرف، على سبيل المثال، أن التعاونيات توجد العمالة وتحافظ عليها في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. UN وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء.
    Please provide updated data on sex ratio at birth by the order of birth in both urban and rural areas. UN يُرجى تقديم بيانات مستكملة عن النسبة بين الجنسين عند الولادة بترتيب الولادة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    The programme managed to increase access to safe water in both urban and rural areas. UN وتمكن البرنامج من زيادة فرص الحصول على مياه الشرب في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Electricity and communications are progressively being made available to populations in both urban and rural areas. UN وتتوافر بشكل تدريجي الكهرباء والاتصالات للسكان في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    It was essential to deal at the grass-roots level, in both urban and rural areas, with obstacles to the advancement of women. UN ومن الضرورة بمكان أن تجرى على المستوى الشعبي معالجة العقبات التي تعيق النهوض بالمرأة، في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Pursuant to the water and sanitation policy, Government in partnership with development partners is supporting and upgrading the water and sanitation infrastructure in both urban and rural areas. UN ووفقاً لسياسة المياه والصرف الصحي، تعمل الحكومة مع الشركاء الإنمائيين على دعم وتطوير الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    As a result, the cities were functioning more effectively and residential construction in both urban and rural areas was proceeding at full speed. UN ونتيجة لذلك، تعمل المدن بطريقة أكثر فعالية، وتجري الإنشاءات السكنية في المناطق الحضرية والريفية على السواء بأقصى سرعتها.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    There is also a growth in new self-supporting preschools in both urban and rural areas. UN وثمة أيضا نمو في مؤسسات ما قبل التعليم المدرسي الذاتية الدعم في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Large sections of society in both urban and rural areas remain critically dependent on international humanitarian assistance. UN ولا تزال قطاعات كبيرة من المجتمع في كل من المناطق الحضرية والريفية تعتمد إلى حد كبير على المساعدة الإنسانية الدولية.
    The number of women working in both urban and rural areas has increased steadily since 1995. UN وقد ازداد عدد النساء العاملات في كل من المناطق الحضرية والريفية زيادة مطردة منذ عام 1995.
    This increase in costs occurs in both urban and rural areas. UN ويُلاحظ هذا الارتفاع بالتكاليف في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    The Committee also notes with concern that sanitation coverage remains low in both urban and rural areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن التغطية الصحية تظل متدنية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    There was also a need to improve access to finance in both urban and rural areas. UN وهناك حاجة أيضاً إلى زيادة فرص الحصول على التمويل في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    Unpaid work performed by women continued to be under-valued in both urban and rural areas. UN وظل العمل بدون أجر الذي تؤديه النساء يُقدّر بأقل من قيمته في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على السواء.
    Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. UN تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    Women actually do enjoy the same access to education as men and achieve diplomas in educational establishments of all types, levels of accreditation and forms of ownership in both urban and rural areas. UN وتتمتع المرأة بالفعل بنفس فرص التحصيل العلمي أسوة بالرجل، وتحصل على الشهادات العلمية من المؤسسات التعليمية من جميع النوعيات ومستويات الاعتماد وأشكال الملكية، في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The promotion of local, self-centred development is important within the context of the globalized market economic model, since it is increasingly evident that this model is not resolving the basic human problems of exclusion, the increasing poverty gap, inequality and the pervasiveness of extreme poverty in both urban and rural areas. UN ولتعزيز التنمية المحلية الذاتية التركيز أهمية ضمن إطار نموذج اقتصاد السوق العالمي، ذلك أن مما هو جلي بشكل متزايد أن هذا النموذج لا يعمل على حل المشاكل اﻹنسانية اﻷساسية المتمثلة في الاستبعاد الاجتماعي، وفجوة الفقر اﻵخذة في الاتساع، وعدم المساواة وانتشار الفقر المدقع في المناطق الحضرية والريفية معا.
    Although the number of armed conflicts decreased from 50 in 1992 to 30 in 2004, today's armed conflicts are more often low-intensity conflicts fought with small arms and light weapons in both urban and rural areas. UN ورغم أن عدد الصراعات المسلحة تراجع من 50 في عام 1992 إلى 30 في عام 2004، كثيرا ما تكون الصراعات المسلحة اليوم أقل حدة وتحارب بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحضر والريف على السواء.
    Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص بالبرامج الإنجابية وبرامج الصحة العامة في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    - Increasing the rate of birth control use in both urban and rural areas. UN :: رفع معدل انتشار موانع الحمل في المدن والأرياف على حد سواء.
    Since 1994, the MCFDF has consistently striven to familiarize women and girls with CEDAW in both urban and rural areas. UN تؤمِّن وزارة شؤون المرأة وحقوقها بصورة منتظمة اعتبارا من عام 1994، نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بين النساء والفتيات في الأوساط الحضرية والريفية على حد سواء.
    Individually run business projects need to be generated, in both urban and rural areas, so that women have more access to credit or bank loans, in coordination with other bodies such as Banco Nacional de Panamá, the Association of Small and Medium-Sized Enterprises, and the Panamanian Co-operative Movement Institute. UN وهناك حاجة إلى إقامة مشاريع تجارية يديرها أفراد في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حدٍ سواء بحيث تتاح للنساء فرصة أكبر للحصول على ائتمانات أو قروض من المصارف وذلك بالتنسيق مع هيئات أخرى مثل مصرف بنما الوطني، واتحاد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، ومعهد الحركة التعاونية البنمي.
    To enable women to participate more easily in energy programmes and projects, it is crucial that women's needs and involvement in both urban and rural areas be given due consideration in the planning of energy services. UN ولتمكين المرأة من المشاركة على نحو أيسر في برامج ومشاريع الطاقة، من اﻷمور الحاسمة مراعاة احتياجات المرأة وإشراكها في كل من المجالين الحضري والريفي عند التخطيط لخدمات الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more