"both victims" - Translation from English to Arabic

    • كلا الضحيتين
        
    • كلتا الضحيتين
        
    • كل من الضحايا
        
    • كلا الضحايا
        
    • الضحيتين كلتيهما
        
    • لكل من ضحايا
        
    • سواء أكانوا ضحايا
        
    • كل الضحايا
        
    • لكل من الضحايا
        
    • الضحيتن
        
    • كلا الضحيتان
        
    • سواء كانوا ضحايا
        
    both victims seem to have on some type of uniform. Open Subtitles كلا الضحيتين يبدو انهم يرتدون زى من نوع ما
    both victims have an identical chromosome that's tied to pituitary mutation. Open Subtitles كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق يشير لطفرة في الغدة النخامية
    I can tell from the pelvic and hip measurements that both victims were female. Open Subtitles يمكنني أن أعرف من قياسات الورك و الحوض أن كلتا الضحيتين أنثى
    It might not be a hate crime, but he knew both victims. Open Subtitles قد لا يكون جريمة كراهية، ولكنه كان يعلم كل من الضحايا.
    But both victims died instantly, and the gun wasn't recovered. Open Subtitles لكن كلا الضحايا مات فوراً ولم يعثر على السلاح
    both victims were able to identify the soldier from photographs and line-ups. UN وكان في مقدور الضحيتين كلتيهما التعرف على هوية الجندي ضمن الصور وأثناء الاصطفاف.
    Under this action plan, especially municipal services were enhanced so as to better serve both victims' and perpetrators' needs for help. UN وقد جرى في إطار هذه الخطة تعزيز الخدمات البلدية على وجه الخصوص بهدف تقديم مساعدة أفضل لكل من ضحايا العنف ومرتكبيه.
    He dumped both victims in locations where they would be found so that the damage he inflicted might be rectified. Open Subtitles قام برمي كلا الضحيتين في مواقع بحيث يمكن أيجادهم و بالتالي معالجة الأضرار التي أحدثها بهم
    But both victims were wearing ice skates. Open Subtitles لكن كلا الضحيتين كانا يرتديان أحذية تزلج
    both victims sustained fatal puncture wounds to the skull via the eye socket. Open Subtitles كلا الضحيتين أصيبا بجروح قاتلة بالجمجمة عن طريق محجر العين
    both victims gravitated toward non-mainstream faiths. Open Subtitles او على العكس كلتا الضحيتين انجذبا الى أديان غير شائعة
    Looking for an employee that had access to both victims' apartments. Open Subtitles وأبحث عن موظف لديه صلاحية لدخول شُقق كلتا الضحيتين.
    both victims were killed during prime office hours. Open Subtitles كلتا الضحيتين قتلتا خلال ذروة وقت العمل في المكاتب
    The Government placed emphasis on early detection, early response and rehabilitation of both victims and perpetrators. UN وقالت إن الحكومة اليابانية تؤكد على الوقاية والاكتشاف والرد المبكرين فضلا عن إعادة تأهيل كل من الضحايا والجناة.
    It's not that, it's that you slept with both victims. Open Subtitles انها ليست التي، فهو أن تنام مع كل من الضحايا.
    both victims were also home alone during the day when they let him in. Open Subtitles كل من الضحايا كانت في البيت وحيده 134 00: 05: 59,630
    both victims suffered from the same rare genetic disorder: Open Subtitles كلا الضحايا عانو من نفس الخلل الوراثي النادر
    both victims had damage to the prefrontal cortex. Open Subtitles كلا الضحايا لديهم أضرار التي لحقت بقشرة الفص الجبهي
    both victims were black, but the similarities begin and end right there. Open Subtitles كلا الضحايا كَانوا سود، لكن التشابهات تَبْدأُ ونهاية هناك.
    As transpires from the ruling, in his appeal the author submitted that he had been forced to confess guilt as a result of unlawful methods of investigation and that both victims had been murdered by I.Y. He further argued that from the outset of the investigation, all three co-accused were represented by the same lawyer, despite a clear conflict of interest as well as obvious contradictions in their testimonies. UN وكما يتّضح من الحكم، دفع صاحب البلاغ في استئنافه بأنه أُجبر على الاعتراف بالذنب نتيجةً لاستخدام أساليب غير مشروعة في التحقيق وبأن السيد إ. ي. قد قتل الضحيتين كلتيهما. واحتجّ، كذلك، بأن المتهمين الثلاثة كانوا مُمثَّلين منذ بداية التحقيق بالمحامي نفسه، على الرغم من وضوح تضارب المصالح، فضلاً عن جلاء التناقضات في شهاداتهم.
    Moreover, a series of measures against violence in general had been adopted, geared towards both victims and perpetrators. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت سلسلة تدابير لمناهضة العنف عموما، وهي معدة لكل من ضحايا العنف ومرتكبيه.
    Provide children, both victims and accused, with adequate legal and other assistance at an early stage of the procedure and throughout the legal proceedings; UN (ز) القيام، في مرحلة مبكرة من الإجراءات وطوال مدة الإجراءات القانونية، بتقديم المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة الملائمة للأطفال، سواء أكانوا ضحايا أم متهمين؛
    both victims were out of class when our guy got in. Open Subtitles وكانت كل الضحايا من فئة عندما حصلت على رجلنا في.
    Assistance is extended to both victims and perpetrators. UN وتُقَدَّم المساعدة لكل من الضحايا والمرتكبين.
    both victims were shot 11 times, deliberately. Open Subtitles الضحيتن تم اطلاق النار عليهما ـ11 مره عمداً
    both victims died of acute hypothermia... in a 65-degree room. Open Subtitles كلا الضحيتان توفيا من البرودة القارصة في غرفة درجة حرارتها 65 درجة.
    Following advocacy efforts led by UNICEF and OHCHR in Burundi, the preliminary draft of the revised Penal Code and the draft amendments to the revised Criminal Procedure Code include greater protection for the rights of children, as both victims and perpetrators. UN وإثر جهود الدعوة التي قادتها اليونيسيف ومفوضية حقوق الإنسان في بوروندي، اشتمل المشروع الأولي للقانون الجنائي المنقح ومشروع التعديلات على قانون الإجراءات الجنائية المنقّح على قدر أكبر من الحماية لحقوق الأطفال سواء كانوا ضحايا أو معتدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more