It also included the cost of bottled water to be used on patrols, estimated at $0.38 per 0.75-litre bottle. | UN | كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر. |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياجـي من المياه المعبأة في زجاجات |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياطي من المياه المعبأة في زجاجات |
Provision of bottled water at 4.5 litres per person per day. | UN | توفير مياه معبأة بما يغطي ٥,٤ لتر لكل شخص يوميا. |
6. With regard to rations, the substantial savings stems from the delayed deployment of contingents and the non-utilization of bottled water by military contingents. | UN | 6 - أما بخصوص حصص الإعاشة، فتعزى الوفورات الكبيرة إلى التأخر في نشر الوحدات وعدم استخدام الوحدات العسكرية للمياه المعبأة في زجاجات. |
Bottled water: 2,586,566 litres, or an average of 3.64 litres per person per day for 5,828 troops. | UN | المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
This increase was approved because UNMIH did not have the ability to provide bottled water for its staff. | UN | وترجع الموافقة على هذه الزيادة إلى أن البعثة ليس لديها القدرة على توفير المياه المعبأة في زجاجات بالنسبة لموظفيها. |
Drinking bottled water and juices so we weren't poisoned. | Open Subtitles | شرب المياه المعبأة في زجاجات والعصائر حتى نحن لم تسمم. |
I get four cases of bottled water, sent to me wherever I am in the world. | Open Subtitles | واحصل على أربع علب المياه المعبأة في زجاجات يرسلها لي أينما أكون في العالم |
5. Provision is made for rations at a daily rate of $18.50 per man-day including the provision for bottled water. | UN | 5 - وخصص مبلغ لحصص الإعاشة بمعدل يومي قدره 18.50 دولارا لكل يوم عمل، بما في ذلك المبلغ لتغطية المياه المعبأة في زجاجات. |
The Committee trusts that with the installation of equipment for water production, purification and storage as described in the paragraphs below, the requirements for bottled water would be reduced considerably. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الاحتياجات من المياه المعبأة في زجاجات ستقل كثيرا بعد تركيب معدات انتاج المياه وتنقيتها وتخزينها كما يرد في الفقرات أدناه. |
In order to have drinking water, people are buying filters or bottled water. | UN | ولكي يحصل السكان على مياه الشرب، فإنهم يقومون بشراء مرشحات أو مياه معبأة. |
No bottled water was purchased owing to the availability of bottled water with a shelf life of 24 months from the previous period | UN | ولم تُشتر مياه معبأة إضافية نظرا لتوافر مياه معبأة من الفترة السابقة صالحة لمدة 24 شهرا |
On inquiry, the Advisory Committee was informed that provision for bottled water was made for both military and civilian personnel. | UN | وأعلمت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الاعتماد المخصص للمياه المعبأة في زجاجات قد رصد من أجل اﻷفراد العسكريين والمدنيين على السواء. |
:: Storage of a 14-day supply of reserve combat rations and bottled water for an average of 12,469 military and police personnel | UN | :: تخزين حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكمية تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لما متوسطه 469 12 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
But to... drink just straight water, we drank bottled water. | Open Subtitles | و لكن لكى نشرب مياه مباشرةً نستخدم زجاجات المياه |
and they'll give you free bottled water, which you should load up, and for one week, they will make you feel very special and very pretty. | Open Subtitles | وسيعطونكِ زجاجة ماء مجانية، والتي عليكِ أن تدفعي ثمنها، ولمدة أسبوع، سيشعرونكِ بأنكِ مميزة وجميلة جداً |
:: Storage and supply of 14 days' reserve combat rations and bottled water to support a fully deployed strength of 22,126 AMISOM uniformed personnel | UN | :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشُرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 126 22 من الأفراد النظاميين للبعثة |
Fuel reserves, bottled water and rations reserves, strategic deployment stocks, United Nations reserves | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
- I got bottled water, juice, some... | Open Subtitles | ولكن محاولات تحديد الخسائر - لديّ زجاجة مياه - |
Why don't you just sell them bottled water and tell them it's from the fountain? | Open Subtitles | لماذا لا تبيع لهم مياه معدنية وتقول لهم أنها من صنبور المياه ؟ |
6. Requirements for rations have been calculated at a daily rate of $12.50 per man-day including provision for bottled water. | UN | 6 - وحسبت الاحتياجـــات مـــن حصص الإعاشـــة على أســـاس معدل يومي قدره 12.50 دولارا يوميا، بما في ذلك المياه المعبأة في زجاجات. |
Ration costs are based on $25 per person-day for food and $5 per person-day for bottled water. | UN | وتستند تكاليف حصص الإعاشة إلى بدل قدره 25 دولار للفرد في اليوم مقابل الغذاء وبدل قدره 5 دولارات للفرد في اليوم لشراء قنينات المياه. |
Establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors | UN | إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن. |
Additionally, bottled water must be provided owing to the poor sanitary conditions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي توفير مياه الشرب المعبأة في زجاجات، نظرا لسوء اﻷحوال التصحاحية. |